
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 相思樹? ? 連理枝?
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 青陵臺? ? 韓憑蝶
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? (一)? 相思樹
? ? ? ? 南朝?梁?蕭繹《鴛鴦賦》:“魂上相思樹,文生新市之機(jī)。” 唐?王勃《春思賦》:“游絲合罥合歡枝,落花自繞相思樹?!?唐?王初《即夕》詩:“月明休近相思樹,恐有韓憑一處棲?!?五代?徐夤《再幸華清宮》詩:“年來卻恨相思樹,春至不生連理枝?!?元?劉時忠《仙呂?醉中天》曲:“花木相思樹,禽鳥折枝圖?!?明?徐熥《卜算子?旅況》:“不見相思人,空見相思樹?!?明?李時珍《本草綱目》卷三五 “相思子” 釋名曰:“(相思子一名) 紅豆,……古代傳云:‘昔有人歿于邊,其妻思之,哭于樹下而卒,因以名之’。此與韓憑冢上相思樹不同,彼乃連理梓木也?!?清?金翀《醉公子》詞:“誰種相思樹,都是銷魂處?!?曾與義《梁山伯與祝英臺》三:“梁兄呀!相思樹自有連理樣,比翼鳥也廝守飛天上?!?br>
? ? ? ? 以上詩文中屢屢提及的 “相思樹” 一詞,是根據(jù)韓憑夫婦事而來的。韓憑夫婦的故事是一則流傳很古老的凄美的愛情悲劇故事,這個故事發(fā)生在戰(zhàn)國末年的宋國。
? ? ? ? 此故事最早記載于三國?魏?曹丕的《列異傳》,亦見載晉代?干寶巜搜神記》卷一一。據(jù)傳:宋國宋康王的舍人韓憑的妻子何氏很美,康王看上了她便把她霸占了。韓憑很是氣憤,康王便把他抓起來罰他去做筑城墻的苦工。不久韓憑自殺,何氏痛恨不已,一天與康王登臺亦跳樓自殺,并留下遺書希望與韓憑合葬??低醮笈?,故意將她倆隔著距離不遠(yuǎn)的地方分葬著,意在使她夫婦倆能夠看到卻不能在一起。可就在當(dāng)天夜里兩墳上各長出一株梓樹來,只十幾天時間這兩棵樹就長有一抱圍大了,而且兩樹彎著樹干合了籠來,根交于下,枝葉交錯于上,并且有一對鴛鴦鳥雌雄各一,天天棲在這樹之上日夜哀鳴不停,聲音很是感人。人們說:這一對鳥是韓憑夫婦的精魂。宋國的人都哀憐他夫婦倆就把這樹叫做相思樹。《搜神記》原文是這樣寫的:

? ? ? 宋康王舍人韓憑,娶妻何氏,美,康王奪之。憑怒,王囚之,論為城旦 (古時一種白天當(dāng)兵晚上筑城的刑罰)。妻密遺憑書,繆其辭曰:“其雨淫淫,河大水深,日出當(dāng)心”。既而王得其書,以示左右,左右莫解其意。臣蘇賀對曰:“其雨淫淫:言愁且思也;河大水深:不得往來也;日出當(dāng)心:心有死志也。”俄而憑乃自殺。其妻乃陰腐其衣,王與之登臺,妻遂自投臺下,左右攬之,衣不中手而死。遺書于帶曰:“王利其生,妾利其死,愿以尸骨賜憑合葬”。王弗聽,使里人埋之,冢 (墳?zāi)? 相望 (指可望不可及,即相隔很遠(yuǎn)之意) 也。王曰:“爾夫婦相愛不已,若能使冢合,則吾弗阻也”。宿夕之間,便有大梓樹生于二冢之端,旬日而大盈抱,屈體相就,根交于下,枝錯于上,又有鴛鴦雌雄各一,恒棲樹上,晨夕不去,交頸悲鳴,音聲感人。宋人哀之,遂號其木曰相思樹。相思之名,起于此也。南人謂此禽即韓憑夫婦之精魂,今睢陽有韓憑城,其歌謠至今猶存。
? ? ? ? 后來詩文中引用這個典故常用來比喻堅貞不屈、生死不渝的愛情。
? ? ? ? 正因為這樣,后人將 “相思樹” 直稱 “韓憑樹”,明?卓人月《虞美人》詞:“穀城陵寢太迢遙,難做韓憑梓樹交?!?柳亞子《蝶戀花》詞:“料理雙棲安穩(wěn)處,不須更化韓憑樹?!?br>
? ? ? ? 或稱 “韓憑木”,元?楊維楨《西湖竹枝歌》詩:“琵琶原是韓憑木,彈得鴛鴦一處飛。”
? ? ? ? 簡稱 “韓木”,宋?劉克莊《送方丈甫判官》詩:“此去潘輿添燕喜,向來韓木尚婆娑。” 又《挽薛潮州》詩:“潘花一手種,韓木百年思?!?br>
? ? ? ? 由于韓憑夫婦死后魂化鴛鴦雙鳥恒棲相思樹上晝夜悲鳴不已,故后人稱之為 “相思鳥” 或 “韓憑魄”、“韓憑羽”,省作 “韓魄”,詩文常見引用:
【相思鳥】清?王翰青《蝶戀花》詞:“細(xì)搨閑愁成書稿,相思樹宿相思鳥?!?清?殷如梅《金縷曲?美人腰》詞:“我亦蕭然如寄也,愿追隨、化作相思鳥?!?清?蟲天子《中國香艷全書》第八集卷四:“愿化相思一雙鳥,替銜紅豆到天涯?!?/p>
【韓憑魄]】唐?錢惟演《再賦七言》詩:“韓憑恨魄如長在,青骨香銷亦見尋。” 清?錢程《南歌子?春暮》詞:“怕對韓憑魄,愁聽蜀帝魂?!?/p>
【韓魄】《中國古代孤本小說集?金谷懷春》:“韓魄猶凄涼,有恨無人省,只為多情也白頭,花下雙交頸。”
【韓憑羽】唐?王初《青帝》詩:“韓憑舞羽身猶在,素女商弦調(diào)未殘?!? ? ? ? ? ? ?

? ? ? ? ? ? ? ? ? ? (二) 連理枝
? ? ? ? '' 連理枝,即 “連理樹” ,實即 “相思樹” 之異稱。由于相思樹是兩顆樹屈體相交、根枝生長在一起的,后人取其這一點(diǎn)因又稱之為 “連理樹” 或 “連理枝”。明?馮夢龍《警世通言》卷三八:“昔有韓憑妻美,郡王欲奪之,夫妻皆自殺。王恨,兩冢瘞 (埋葬) 之,后冢上生連理樹,上有鴛鴦。” 粟斯《唐詩故事》第三集:“ ‘連理枝’ 的故事發(fā)生在戰(zhàn)國時代。當(dāng)時宋國的大夫韓憑的妻子很美,宋康王看上了她,借故殺了韓憑并將他的妻子搶去。韓妻設(shè)計從高樓上跳樓自殺,衣帶上寫有遺書希望死后與韓憑合葬。宋康王故意把她們分葬在兩個相距很近的墓中,意思是讓你們相互看見但接近不了??刹痪脙勺鶋炆夏股细鏖L了一株樹,樹根在土下相連,樹枝纏繞在一起,人們稱之為 ‘連理樹’。故后世用 ‘連理樹’、‘連理枝’ 或 ‘連理’ 二字表示男女相愛至死也不分離的誓言?!?br>
? ? ? ? “連理樹” “連理枝” 作為比喻非常恩愛的夫婦的典故,在后來的詩文中廣泛引用。唐?白居易《長恨歌》詩:“在天愿做比翼鳥,在地愿為連理枝?!?唐?孫長史女《與焦封贈答詩》:“今日送君處,羞言連理枝。” 元?李好古《張生煮?!返诙郏骸白鲂忻海鰦煽?,連理枝,并蒂開,鳳鸞交,魚水諧?!?元?喬夢符《揚(yáng)州夢》第三折:“合歡帶同心結(jié),連理樹共根芽?!?元?佚名《雙調(diào)新水令?<閨情>》曲:“長攙攙連理樹柔條盡鏟,磣可可比目魚活水將干?!?明?沈鯨《雙珠記?夫妻永別》:“連理樹青青榮,一夜風(fēng)威凜冽,雙枝崩裂成凋零?!?清?佚名《五美緣》第二五回:“生生拆散鴛鴦侶,活活分開連理枝。” 清?佚名《九云記》第二二回:“錦帳鳳鸞連理樹,遺紅猩點(diǎn)耐嬌羞?!?br>
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? (三)青陵臺
? ? ? ? 青陵臺,臺名,臺址在今河南封丘東北。相傳韓憑被康王抓后罰他去做筑城的苦工,所筑之臺,名叫青陵臺,而這青陵臺又是何氏跳臺自殺的地方。
? ? ? 《太平御覽》卷一七八引晉?袁山松《郡國志》:“鄆州須昌縣有犀丘城青陵臺,宋王令韓憑筑者” 。唐?李亢《獨(dú)異志》卷中引《搜神記》:“宋康王以韓朋 ( “韓憑” 亦稱作 “韓朋” 或 “韓馮”,概 “憑” “朋” “馮” 三字音形近因致誤) 妻美而奪之,使朋筑青凌 (即陵,二字音同因互通用) 臺,然后殺之。其妻請臨喪,遂投身而死,王命分埋臺左右” 。宋?樂史《太平寰宇記》卷一四《濟(jì)州?〈鄆城縣?青陵臺〉下》引《搜神記》:“宋王訥韓憑之妻,使憑運(yùn)土筑青陵臺,至今臺跡依然”。 明?陳耀文《天中記》卷一八引宋?路振《九國志》:“韓憑,戰(zhàn)國時為宋康王舍人,妻何氏美,王欲奪之,捕舍人筑青陵臺,何氏作《烏鵲歌》以見志,遂自縊死”。
? ? ? ? ? 后世詩文中多引及此臺名,表示男女堅貞不屈的愛情,但多用指女子殉夫而死及其殉死的處所。
? ? ? ? ? 唐?李白《白頭吟》詩:“古來得意不相負(fù),祗今惟見青陵臺?!?唐?李商隱《青陵臺》詩:“青陵臺畔日光斜,萬古貞魂倚暮霞?!?清?李玉《一捧雪》第二一出:“青陵臺下風(fēng)流古,烏鵲歌中落日黃?!?清?吳元潤《孤雁兒》詞:“青陵臺下,紅酥酒畔,此恨綿綿”。又省作 “青陵”,明?屠隆《曇花記》第一一出:“我要重婚嫁,豈做出墻花?……死葬青陵下,泉路未賒,肯學(xué)無言息國娃?!?清?鈕琇《觚賸?延平女子》:“紫玉青陵悵已矣,泉臺當(dāng)有望鄉(xiāng)臺。” 清?王時翔《鳳凰臺上憶吹簫/青陵墓》詞:“青陵后,重聞墜樓,金谷香娥?!?br>


? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? (四) 韓憑蝶
? ? ? ? ? 自唐未到宋代,流傳著一種韓憑夫婦死后其魂魄變成蝴蝶的說法,此說與原始的化相思樹、化鴛鴦之說迥異。
? ? ? ? ? 唐?李商隱《青陵臺》詩:“莫訝韓憑為蛺蝶,等閑飛上別枝花” 。宋?樂史《太平寰宇記》卷一四《河南道?濟(jì)州?<鄆城縣?青陵臺>》:“韓憑冢:《搜神記》,宋大夫韓憑娶妻美,宋康王奪之,憑怒王,自殺。妻陰腐其衣,與王登臺自投臺下,左右攬之,著手化為蝶”?!斗诸愘x注?<李太白詩>卷四<白頭吟>詩》宋?楊濟(jì)賢注:“戰(zhàn)國韓憑為宋康王舍人,妻何氏美,王欲之,使舍人筑青陵臺,何作詩曰……遂自殺,韓亦死。王怒埋之,……化為蝴蝶,臺在開封” 。明?馮大翼《山堂肆考?<羽集卷>卷三四》:“俗傳大蝶必成雙,乃梁山伯祝英臺之魂,又云韓憑夫婦之精魂” 。清?余嘉錫《四庫提要/辨證》:“化蝶者,韓憑妻所著之衣;化鴛鴦?wù)?,憑夫婦之精魂”。

? ? ? ? 韓憑夫婦死后仍化成蝴蝶比翼相戀,后世詩文中廣泛引用,多用作詠寫蝴蝶的典實,或用作蝴蝶的借指,或用來比喻殉情而死的女子之精魂。常用表現(xiàn)形式為 “韓憑蝴蝶”、“韓憑蛺蝶”、“韓憑之蝶”、“韓憑蝶” 等等,
【韓憑蝴蝶】明?吳綃《黃鶯兒?蝴蝶花》詞:“分明栩栩韓憑樣,似臨風(fēng)采香、怕輕飛過墻?!?清?沈大成《高陽臺?綠蝴蝶》詞:“韓憑枉結(jié)相思恨,恐夢酣尋覓、莫認(rèn)芳魂?!?/p>
【韓憑蛺蝶】清?蟲天子《中國香艷全書》第二十集卷三《海陬冶游錄》卷下:“嗚呼!巧既愿以身殉,則茲雖偷息人世,必非素志,韓憑蛺蝶,香冢鴛鴦,復(fù)見于今日矣?!?俞鍔《感懷八律》詩:“韓憑蛺蝶他生愿,王母青鸞舊病函。”
【韓憑之蝶】清?蟲天子《中國香艷全書》第七集卷一《恨冢銘》:“早知難免傷離,胡不拚同餓死,即化韓憑之蝶,勝聽阿杜之雞?!?/p>
【韓憑蝶】唐?錢惟演《柳絮》詩:“陸凱傳情梅暗落,韓憑遺恨蝶爭飛。”
【韓蜨】唐?李商隱《蠅蜨雞麝鸞鳳成篇》詩:“韓蜨翻羅幙,曹蠅拂綺窗?!蔽H,即 “蝶” 的異體字。
? ? ? ? 由于韓憑筑青陵臺,其妻跳臺自殺,故 “韓憑蝶” 又引作 “青陵蝶” 等,
【青陵蛺蝶】清?孫鼎煊《沁園春》詞:“念碧城鸞鶴,何時渡海;青陵蛺蝶,甚處尋香?!?清?蟲天子《中國香艷全書》第一五集卷四《青溪惆悵集傳》:“迷青陵之蛺蝶,思婦花開?!?/p>

【青陵蝶】唐?李商隱《蜂》詩:“青陵粉蝶休離恨,長是相逢二月中?!?宋?梅堯臣《詠蘇子美庭中千葉菊樹子》詩:“香隨青陵蝶,色映黃金鶯?!?清?熊璉《滿江紅?秋蝶》詞:“送盡繁華,余幾個、青陵殘蝶?!?清?徐忱亞《玉梨魂》第一四章:“不見青陵孤蝶在,何曾飛上別枝花。”
【青陵之蝶】清?徐忱亞《玉梨魂》第二十章:“死不甘心,魂化青陵之蝶?!?/p>
【青陵魂】清?蔣鳳《金縷曲?<蝶歸樓>題詞》詞:“千古青陵魂化后,閱卻繁華過生矣,算只有芳心不死?!?清?蔣森榮《蘇武慢?<蝶歸樓>題詞》詞:“影幻羅浮,魂化青陵,惹得玉郎淚湧?!?/p>
【青陵化蝶】清?周之琦《千秋歲引》詞:“青陵怨長從化蝶,丹山夢遠(yuǎn)無歸鶴。”
? ? ? ? 由于韓憑夫婦死后魂魄化為雙蝶相戀,故詩文中徑引作 “韓憑化蝶”、“韓憑化蝴蝶”、“化蝶韓妻” 等形式,一說化蝶乃韓妻之衣,詩文中所見之 “綺羅化蝶”、“衣化蝴蝶”、“羅衣化蝶” 等用典均本此而來;“韓魂”、“韓憑魂”、“韓郎芳魂” 這三條用典即指韓憑精魂所變成之蝴蝶。
【韓憑化蝶】清?李修行《雪鴻淚史》第五章:“記取蔓草埋香之日,便是韓憑化蝶之時?!?清?孫鼎煊《送入我門來?梅花》詞:“韓憑有恨何年化,怪蝶向枝頭舞不歸?!?清?徐忱亞《玉梨魂》第二十章:“美人終古埋黃土,記取韓憑化蝶時。” 又第二九章:“夢霞者,追韓憑化蝶之蹤,以一死報知己。”
【韓憑化蝴蝶】明?劉基《傳言玉女/詠蝶》詞:“為問韓憑,何事化蝴蝶。”
【化蝶韓妻】明?屈大均《小桃紅》詞:“化蝶韓妻,乘鸞秦女,總歸塵土?!?/p>
【綺羅化蝶】宋?佚名《和湯中友弔賈秋壑》詩:“綺羅化作青風(fēng)蝶,弦管翻成夜雨蛙?!?清?和邦額《夜譚隨錄?小惠》:“詎綺羅之化蝶兮,體袒禓而裸裎?!?綺羅,用絲綢制成的衣服。

【羅裙化蝶】清?沈起鳳《鵲橋仙?真娘墓》詞:“瑤釵落鳳,羅裙化蝶,渺矣春光如許?!?清?陳維崧《滿庭芳》詞:“一自磨笄人杳,成灰后,蝶化羅裙?!?清?張蔭嘉《賀新郎》詞:“蝶化羅裙偏早,翻不若、人琴俱杳?!?/p>
【衣化蝴蝶】清?吳錫麟《鶯啼序》詞:“秋墳唱罷,休愁冷了漁燈,壞衣也化蝴蝶。”
【羅衣化蝶】清?浩歌子《螢窗異草?酒狂》:“羅衣化蝶,不掩冰肌?!鼻?方成培《孤鸞》詞:“羅衣自從化蝶,拌霜毛、與衣俱變?!?/p>
【羅衣化羽】宋?張先《高平調(diào)?怨春風(fēng)》詞:“愿身不學(xué)相思樹,但愿羅衣化作雙飛羽。”
【韓魂】清?葉申薌《風(fēng)蝶令?本意》詞:“莊夢何時醒,韓魂竟體香”。清?朱昂《沁園春?撲蝶》詞:“記午風(fēng)試暖,吟來謝
【韓憑魂】清?方正澍《穆護(hù)沙?寒蝶》詞:“虛想象、夢來莊叟,誰惋惜、魂是韓憑?!?/p>
【韓郎芳魂】清?高鶚《玉蝴蝶?詠蝶》詞:“嘆韓郎芳魂碎也,零雨飄煙?!?/p>
? ?