《Hymn to the Immortal Wind》專輯故事( 譯文 )

MONO 的專輯《 Hymn to the Immortal Wind 》( 不朽的風(fēng)之贊歌 )制作于 2008 年,2009 年發(fā)行,被認(rèn)為其巔峰作品之一。

在創(chuàng)作這張專輯之前,樂(lè)隊(duì)首先讓一位編劇朋友創(chuàng)作了一個(gè)故事,以此為基礎(chǔ)開(kāi)始作曲。

這個(gè)故事關(guān)于「一名少年和一名少女的輪回轉(zhuǎn)世」,并制作成畫(huà)冊(cè)附在 CD 之中。

這里是全文以及譯文,全部由筆者翻譯。功力拙劣,請(qǐng)見(jiàn)諒。

\?Ashes in the snow

\ Burial At Sea

\ Silent Flight,Sleep Dawn

\ Pure As Snow (Trails of the Winter Storm)

\ Follow The Map

\ The battle to heaven

\ Everlasting Light

The End.

祝好。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書(shū)系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi閱讀 7,870評(píng)論 0 10
  • 無(wú)心劍按:翻譯《飛鳥(niǎo)集》,灌注了我的熱情。一向喜歡泰戈?duì)柕淖髌?,而翻譯需要字斟句酌,因此,想借此機(jī)會(huì),更深地體味他...
    無(wú)心劍閱讀 5,511評(píng)論 12 4
  • The Great A.I. Awakening How Google used artificial intel...
    圖羽閱讀 1,474評(píng)論 0 3
  • 『互聯(lián)網(wǎng)+』的本質(zhì)就是『去渠道』。 『互聯(lián)網(wǎng)+』是這一兩年提出的熱詞,講的是互聯(lián)網(wǎng)和某個(gè)線下業(yè)務(wù)的結(jié)合可以成為一個(gè)...
    funmore閱讀 957評(píng)論 0 0
  • 音樂(lè)氤氳在咖啡店 空氣多了一味甜 靦腆的眼神輕觸著她 唇邊遺留的咖啡沫 她的眸在你眼里變成了新月 月光如積水空明 ...
    遠(yuǎn)航的詩(shī)音閱讀 606評(píng)論 9 11

友情鏈接更多精彩內(nèi)容