超適合于英語學(xué)習(xí)的英文原版書籍推薦

閱讀對提升英語水準(zhǔn)十分重要。在純正的英語環(huán)境里接受最高雅的熏陶,能學(xué)到最優(yōu)美地道的英語用語習(xí)慣。

以下幾篇經(jīng)典英文小說,適合四六級水平的英語學(xué)習(xí)者。如果你能讀完,就會有迷之收獲。



To Kill a Mocking Bird


《殺死一只知更鳥》


作者:Harper· Lee(哈珀·李)


詞匯量要求:4000


《殺死一只知更鳥》獲1961年普利策獎(jiǎng)。也美國圖書館借閱率最高的書,英國青少年最喜愛的小說之一。美國中學(xué)推薦課外讀物。

圖片發(fā)自簡書App


The Secret Garden


(作者于1909年在紐約長島布置自家花園時(shí)突發(fā)靈感而創(chuàng)作的)


作者:Frances·Hodgson·Burnett(弗朗西絲·霍奇森·伯內(nèi)特)


詞匯量要求:3500


美國中學(xué)推薦課外讀物,除了大量花卉單詞,整個(gè)閱讀過程極為舒適。

圖片發(fā)自簡書App

【內(nèi)容簡介】:


故事講述了性情古怪孤僻的小女孩瑪麗?倫羅克斯的父母雙亡后,生活在姨父克萊文先生神秘陰沉的莊園里。孤獨(dú)的瑪麗在女仆瑪莎的鼓勵(lì)下,開始嘗試在莊園里尋找自己的樂趣。她認(rèn)識了性格乖戾但善良的花匠和友好伶俐的知更鳥。在知更鳥的指引下,瑪麗找到了開啟秘密花園的鑰匙。





The Adventures of Tom Sawyer

中文名:《湯姆索亞歷險(xiǎn)記》

作者:Mark·Twain(馬克·吐溫)

詞匯量要求:3000

(這部小說一定不要當(dāng)做兒童讀物來看)

圖片發(fā)自簡書App

這是一部暗諷美國教條式教育的批判現(xiàn)實(shí)主義小說。主人公湯姆天真、頑皮,卻充滿智慧和正義。最讓我印象深刻的是,湯姆和夏克逃課跑到了一座荒島做“海盜”挖寶藏,兩天兩夜沒回家,村里人都以為他們淹死了,就在教堂舉行葬禮。但結(jié)果他們卻出現(xiàn)在自己的“葬禮”上。

他逃課受罰,卻用小詭計(jì)騙同學(xué)替他受罰,他帶著“女朋友”進(jìn)巖洞冒險(xiǎn),結(jié)果迷了路,在又渴又餓的時(shí)候,卻能憑著一根風(fēng)箏線找到出口。盡管他調(diào)皮搗蛋,但最后,他成為全村的小英雄。他追求自由、正義,在危險(xiǎn)面前冷靜、勇敢,可以說湯姆索亞過成了大多數(shù)成年人想要的模樣。

小說處處充滿“馬克吐溫式幽默”,語言簡潔明了,諷刺意味十足。說它是一部兒童文學(xué)作品,我覺得它對成人的教育意義更大。一個(gè)孩子能夠在那種蔽塞艱苦的環(huán)境下能快樂地活著,不畏所有去追求不平凡的生活,我們又有什么理由去浪費(fèi)人生呢?這部小說總能帶給我們更多的勇氣,去不斷冒險(xiǎn),追求自己想要的生活,才不枉此生。





The Adventures of Huckleberry Finn


中文名:《哈克貝利·芬歷險(xiǎn)記》簡稱《赫克》


作者:Mark·Twain(馬克·吐溫)


詞匯量要求:4000

圖片發(fā)自簡書App


美國著名作家海明威曾說:“一切現(xiàn)代美國文學(xué)來自一本書,即馬克·吐溫的《哈克貝利·芬歷險(xiǎn)記》……這是我們所有書中最好的。一切美國文學(xué)都來自這本書,在它之前或在它之后,都不曾有過能與之媲美的作品。”

《哈克貝利·芬歷險(xiǎn)記》是《湯姆索亞歷險(xiǎn)記》承接作品,我是在讀完《湯姆》后,看的《赫克》。讀完哈克的歷險(xiǎn)后,發(fā)現(xiàn)湯姆和哈克的天壤之別。如果說《湯姆索亞歷險(xiǎn)記》是一部發(fā)生在圣彼得小鎮(zhèn)和密西西比河邊的田園詩的話,《哈克貝利芬歷險(xiǎn)記》則是一部實(shí)實(shí)在在,真正的密西西比河上的歷險(xiǎn)記。

哈克是一個(gè)骨子里正直、善良、勇敢的男孩兒。他不在乎和湯姆一起弄來的那么一大筆錢(6000金幣),他為了擺脫老爹的糾纏和寡婦熱心的改造,他毫不猶豫的把錢送給法官。然后這孩子費(fèi)了好大的力氣甩開了那不著調(diào)的老爹,最后他耍了個(gè)非常高明的把戲(裝死),蒙騙了整個(gè)鎮(zhèn)子的人。開始在密西西比河上的歷險(xiǎn)。

哈克雖是白人的孩子,但是他的生活際遇并不好,所以他在遇到黑奴老吉姆的時(shí)候,并不覺得和黑奴做朋友是件丟臉的事,于是,決定和吉姆做朋友。并歷經(jīng)千辛萬苦,上當(dāng)受騙后,幫助老吉姆獲得自由。而哈克,在完成歷險(xiǎn)后,毅然決定與“文明的教化”決裂。





The Call of the Wild

中文名:《野性的呼喚》

作者:Jack· London(杰克·倫敦)

詞匯量要求:4000

圖片發(fā)自簡書App


小說主人公是一只叫Buck的狗。Buck原本是一只生活在美國南部被馴服了的狗,但在“淘金浪潮”中,被主人賣到盛產(chǎn)黃金的阿拉斯加,成了雪橇狗。小說沒有突出寫B(tài)uck的奇妙經(jīng)歷,而是將Buck放在一群雪橇狗中。在狗群生活中,Buck既要面臨主人的呵斥、逼迫,還要遭受同伴的排擠,為了能夠在冰天雪地里,獲得生存的條件,Buck內(nèi)心深處的野性慢慢復(fù)蘇,成了狗隊(duì)首領(lǐng)。當(dāng)“他仰起頭,沖著星光發(fā)出狼一般的長嗥……”時(shí),野性最終回歸。






在閱讀原版英文小說的時(shí)候,切忌把它們當(dāng)做教材來讀,這樣只會磨損對閱讀的興趣。遇到看不懂的幾個(gè)單詞,不著急查,接著往后看,慢慢就會懂。閱讀本就應(yīng)該是一件消遣和愉悅身心的事。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容