亂我心者,可酣高樓——讀挪威的森林

  大二一節(jié)民法課,老師問我一個問題,讓我無語凝噎到現(xiàn)在,甚至成為一個個噩夢里回蕩著的背景音。他問:“張冬,你見過女人嗎?”如果超脫點,太上忘情,這個問題本不能困擾我。我見,或者不見,女人就在那里,不多不少。如果癡呆點,最下不及情,這個問題也不能困擾我,見之為見之,不見為不見。但很不幸,在那節(jié)民法課上,我上不透紅塵,下不愚輿情,左右支絀,進退失據(jù)。所以無語,所以至今無語。?

  ?

  至于這一問題的緣起和解答,并不重要,不值一提。重要的是它用女人這枚炸彈轟炸我的思維,腦海里防空警報嘶鳴,那警報這樣說:“喂!你!看看你自己的什么被炸出來了。青春哎!就是你習(xí)以為常的,默默流淌的,漸漸變緩的,即將眺望到海岸線的青春哎!再不抓緊,等到它流出你的年月,它就歸入大海,就歸入虛無了!”?

  ?

  我十分贊同警報的說法,除了最后一句。逝者如斯,我有一天終會變成民法老師模樣,我視美女為糞土,美女視我為糟老頭;我每天喝熱水、座早班公交去公園;偶爾念叨發(fā)乎情,最后只能止于禮。但至少我的青春,并不會流入大海,流入虛無,而是流入一片草地。?

  ?

  我真切的記得那片草地的風(fēng)景?!斑B日溫馨的霏霏細雨,將夏日的塵埃沖洗無余。片片山坡疊青瀉翠,抽穗的芒草在10月金風(fēng)吹拂下蜿蜒起伏,逶迤的薄云仿佛凍僵似的緊貼著湛藍的天壁。凝眸遠望,直覺雙目隱隱作痛。清風(fēng)拂過草地,微微卷起她滿頭秀發(fā),旋即向木林吹去。樹梢上的葉片絮絮低語,狗的吠聲由遠而近,若有若無,細微的如同從另一個世界的入口傳來。此外萬籟俱寂,耳畔不聞任何音響,身邊沒有任何人擦過?!笔堑模褪悄瞧莸?,來自《挪威的森林》。?

  ?

  我在16歲那年花了兩個晚上看完這本書,從此徹底完成進化,一發(fā)不可收拾。那片草地不僅僅是歸宿,也是起源。在那兩個晚上,由于某種知識,民法老師的問題突然變得難以回答。16歲前,不知從何時起,某種躁動暗涌于心,而在哪兩個晚上,原形畢露。村上春樹寫的不是小說,寫的是我的日記,我已經(jīng)寫下但未曾理解的日記,我即將寫下并依然了了的日記,以及未來某天在某片森林,我掩面哭泣并且頓悟的日記??础杜餐纳帧?,我覺得自己像一名站在月球的宇航員,孤獨,無助,眼睜睜的看著地球被小行星擊碎,巖漿噴出大氣層,地幔粘著整塊大陸飛向火星,無數(shù)小碎塊墜落在我周圍的月亮上:那一小條裙子的碎片,屬于我們班花;旁邊躺著一把汽車方向盤,中間鑲嵌的車標象征藍天白云;我收回目光,看到半個足球擋在我和爆炸的地球之間,向我砸來……?

  ?

  從那以后,這本書不知道翻了多少回,沒有一次讓我失望。打開任何一頁讀下去,都能發(fā)現(xiàn)驚喜。這本書寫愛情,寫美女,寫美景,也寫青春之癢,離棄和疏遠的世界,寫性,寫同性,寫死亡。村上的筆調(diào)舒緩,就像工筆勾勒,然后隨類敷色,繼而層層渲染。就像抓幾把五彩石,一路走一路撒。但是筆力強勁,力透紙背,力透人心,有些段落堪稱不朽,比如上文提到的草地,再比如月光下的直子。相信看過的人一定深有感觸。?

  ?

  說到月光下的直子,就不得不提《挪》里的性描寫。當(dāng)年它在學(xué)校風(fēng)行,很大程度上借助于“黃書”之名。而它也不負眾望,實至名歸。目遇之成色,《挪》里性,就是“目遇之”這么簡單,自然的像溪水叮當(dāng),唯美,合理,不煽情,不隱晦,不做作。我看過《金瓶梅》,看過馮唐的許多黃書,形容這些中國人的作品,我會用豐盈,溫暖,詭異,精細。但這都不是屬于《挪》的詞。同樣是欲說還休的兩個東方民族,中國人有如我們的氣候,溫差極大,壓抑逾深則反抗逾熾;而日本人更平和,更陰柔,更水到渠成。?

  ?

  這本書還寫女人。任何一本書都寫女人。上小學(xué)時看過幾本世界名著,老師推薦,媽媽買的??磥砜慈?,看出來通篇寫滿倆字,不是吃人,而是女人。那時候覺得無聊,覺得不解。對付女生,從經(jīng)驗上來講,揪辮子、塞蟲子都是不錯的辦法。犯不著彈什么鋼琴,參加什么舞會,鎖在什么鐘樓里。但是16歲那年,看這樣一本書,我突然覺得,奧,原來女人是這樣的。可往深處想想,又會迷惑不已,到底什么是女人呢?“你見過女人嗎?”民法老師,對不起,在我搞清楚什么是女人之前,無法回答你的問題。就算今天,生命中已有人經(jīng)過,有人停留,有人相忘,有人相親。我依然茫然,依然無語。?

  ?

  有女人,就有愛情。有許多人在討論,渡邊到底更喜歡誰,直子還是綠子。我相信這是一個永遠無解的問題。第一次看《挪》,愛情讓我砰然心動。直子讓人愛憐,放心不下,總想讓渡邊過去拯救她。而綠子讓我安心并歡心,“像一只活潑的小鹿”,渡邊能遇到她,真是三生有幸。上大學(xué)以后,再看《挪》,漸漸覺得愛情之外,包裹著一層孤獨。譯者林少華在譯序中說,村上是在“玩味孤獨”,確實,沒有那個作家能把這種疏離感寫的如此細膩和精準。這種疏離感恰恰表現(xiàn)在愛情中,表現(xiàn)在性描寫中。和長腿美女一夜情后醒來,渡邊覺得“一邊腦袋重的提不起來”;和玲子睡過后,渡邊被反反復(fù)復(fù)的叮囑“一定要來信”;渡邊伸出手去想觸碰直子月光下的裸體,直子卻“忽地向后縮回身子”,甚至和綠子的初吻,“那是一個不知所歸的吻”。愛情,我更愿意理解為對抗孤獨的手段,在直子身上,愛情被擊敗,所以香消玉損。在綠子身上,愛情足夠強大,召喚回了游走在陰陽邊緣的渡邊。與其討論愛情,不如思考一下誰更孤獨。?

  ?

  這就是我的挪威森林,除去披頭士的同名歌曲這樣一個噱頭,我更喜歡叫這本書“日本的草原”。它開啟了我人生的某一個時期,也將終結(jié)之,這個時期里我戀愛,探索女人,慢慢成熟,體味孤獨,總有激情升起又退卻,有千言萬語想要訴說,拋出無數(shù)問題等待答復(fù)。這段時期,我們姑且稱之為,青春。?

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容