
我走向你
走向春天、梨兒樹(shù)、高高的棕櫚
走向幻想的小屋和飛翔的鳥(niǎo)語(yǔ)
當(dāng)我驕傲的心開(kāi)始疲倦
我的愛(ài)山巒般時(shí)伏時(shí)起
你要讓我在到達(dá)前堅(jiān)持不懈
我相信
你綠樹(shù)重蔭的小道
最理解我
你永遠(yuǎn)袒露的胸懷
最寬容我的小憩
即使我最后一次向上攀登
我來(lái)來(lái)去去的蹤跡
也會(huì)變成留給你的祝福,因?yàn)?/p>
我總是在跋涉
你總是在期冀
我的歌在你的風(fēng)中
在你熟悉的霧里
所有不認(rèn)識(shí)的云
都一一聚擾
象問(wèn)候,象莊重的告別
你要讓我在離去前說(shuō)出的每一句話
刻進(jìn)巉巖
榆樹(shù)一般伸向天際
假如正午的陽(yáng)光
躲躲閃閃
假如每朵小黃花,都
始終不停地?fù)u曳
不愿追隨固執(zhí)的溪流,那么
我的肩頭將擔(dān)起你的向往,因?yàn)?/p>
你總是在等待
我總是在尋覓
Valley, valley
I walk up to you.
Towards spring, pears, high palms
To the dreamy little house and the flying bird's words
When my proud heart begins to tire
My love rises in the mountains
You're gonna keep me going until I get there.
I believe
Your tree-shaded path
Understand me best.
Your open bosom forever
The most tolerant of my naps
Even if my last climb
I came and went.
Will also become a blessing for you, because
I'm always trudging.
You're always hoping
My song is in your wind
In the fog you're familiar with.
All the unknown clouds
All huddled one by one
Like greetings, like solemn farewell.
You want me to say every word I say before I leave.
Embankment rock
Elms generally stretch to the sky
If the midday sun
Dodge
If every little yellow flower,
Always swaying
Do not want to follow the stubborn stream, then
My shoulder will carry your yearning, because
You're always waiting.
I'm always looking.