Keywords: 功夫
順序:原文、自己的譯文、參考譯文、筆記
功夫(Kung Fu)是中國武術(shù)(martial arts)的俗稱。
Kung Fu is the 俗稱 of China martial arts.
Kung Fu is commonly known as Chinese martial arts.
“俗稱”轉(zhuǎn)譯為“大家都知道的”:be commonly known as
中國武術(shù)的起源可以追溯到自衛(wèi)的需要、狩獵活動以及古代中國的軍事訓(xùn)練。
The origin of the martial arts can 追溯 to the need of self defense, hunter activities and the army training in ancient China.
The origin of Chinese martial arts can be traced back to the needs of self-defense, hunting and military training in ancient China.
追溯到:be traced back to
date back to 一般接具體時間,相當(dāng)于漢語的回顧…的時候吧
自衛(wèi):self-defense
狩獵活動:hunting
軍事訓(xùn)練:military training
它是中國傳統(tǒng)體育活動的一種,年輕人和老年人都練。
It's one of China's traditional physical activities which both the young and the old train it.
It is one of the traditional sports in China that both the young and the elderly practice.
老年人:the elderly
練:practice搭配sports
它已逐漸演變成了中國文化的獨特元素。
It has gradually become an unique significant of Chinese culture.
It has gradually evolved into a unique element of Chinese culture.
unique輔音開頭
逐漸:gradually
演變成了:has evolved into
獨特元素: a unique element
作為中國的國寶,功夫有上百種不同的風(fēng)格,是世界上練得最多的武術(shù)形式。
As the 寶貝 of China, Kung Fu has hundreds of different sorts of styles, which is the most-trained style of martial arts.
As a Chinese national treasure, Kung Fu has hundreds of different styles and is the most widely practiced martial art in the world.
中國國寶:a Chinese national treasure
練得最多->練習(xí)最廣泛:the most widely practiced
有些風(fēng)格模仿了動物的動作,還有一些則受到了中國哲學(xué)思想、神話和傳說的啟發(fā)。
Some styles imitate the actions of animals, and some are invoked by China's 哲學(xué) thoughts, 神話 and legends.
Some styles have imitated animals' movements while some others have been inspired by Chinese philosophies, mythology and legends.
還有一些…則:用while連接,有對比意味
受到…啟發(fā):be inspired by
模仿:imitate
哲學(xué)思想:philosophies
神話:mythology
傳說:legends