2018-02-06中譯英17

酗酒常常導(dǎo)致家庭和朋友間的疏遠(yuǎn)

Alcoholism often leads to the alienation of family and friends.

在這種地方保密是不可能的。

In this place, privacy is impossible.

由于沒有適當(dāng)?shù)膶?dǎo)航援助, 飛行員不了解周圍氣候的變化情況, 將飛機(jī)直接飛入了熱帶颶

風(fēng)眼內(nèi)。

Not having proper navigational aids the pilot had been unaware of the changing

conditions and had flown the plane right into the eye of the tropical storm.

他腦內(nèi)的血塊一年前被取出了.

A year ago he had a blood clot removed from his brain.

這座教堂是中世紀(jì)建筑風(fēng)格的典型實(shí)例。

This church is a classic example of medieval architecture.

她的關(guān)節(jié)炎又犯了。

Her arthritis is acting up again.

這個(gè)酒館的老板出名地兇狠,不準(zhǔn)手下人犯一點(diǎn)錯(cuò)誤。

The innkeeper is a notoriously hard driving, whip-cracking perfectionist.

我喜歡滑雪, 更喜歡滑雪後的閑暇時(shí)間.

I enjoyed the apres-ski more than the skiing itself.

持續(xù)不斷的擊鼓聲

the relentless beat of the drums.

對(duì)他們子孫百依百順的溺愛

treated their grandchildren with fond indulgence.

所付股息相當(dāng)于稅前利潤(rùn)的四分之一。

The dividend pay is equivalent to one quarter of the pretax profit.

華而不實(shí)的晚會(huì)和促銷活動(dòng)

The tinsel of parties and promotional events.

他們保持了祖輩的習(xí)俗。

They kept their ancestral customs.

在許多文學(xué)作品中正義戰(zhàn)勝邪惡

Good predominates over evil in many works of literature.

明礬可以澄清濁水。

Alum will settle turbid water.

成功是一個(gè)多方面的因人而異的概念。

Success is a multifaceted, personal concept.

各國(guó)都只考慮自己的利益,卻總愿意相信自己的目標(biāo)是大公無(wú)私的。

Nations are governed by self-interest, but they prefer to believe that their

aims are altruistic.

常被稱為糖片的安慰劑并不一定都是用糖做的。

Placebo, often called sugar pill, are not always made of sugar.

他的演唱使我傷心落淚。

His rendition brought tears to my eyes.

綠色組織專注保護(hù)環(huán)境。

The green groups is dedicated to protect environment.

她的私奔使她的父母大為震驚。

Her elopement astounded her parents.

她有一張刻毒的嘴.

She has a venomous tongue.

糖是人體能量最主要來(lái)源。

Carbohydrates are the main energy source for human body.

她考試差點(diǎn)不及格, 而她的妹妹相比之下考得很好.

She had almost failed the exam, but her sister, by contrast, had done very well.

不要走得太遠(yuǎn), 要不然我們會(huì)找不到你的。

Don't go too far afield or we might lose you.

“我感到很高興,因?yàn)榻艹鋈瞬庞?jì)劃將給予這些年輕人榮譽(yù),使他們一展風(fēng)采。他們冷對(duì)嘲諷,不畏巨大的困難,并證明他們可以成為最佳的” (卡爾·T·勞恩)。

“I feel great because Project Excellence is going to honor, to showcase, these youngsters who have risen above ridicule, hung in against myriad handicaps, and shown that they can be the best”( Carl T. Rowan).

他是一個(gè)精明的商人,深知自己的利益所在。

He was a shrewd businessman who knew which side his bread was buttered on.

瑪麗沒有申請(qǐng)助學(xué)金的資格.

Mary is not eligible for an award.

我們離完成定額還差一點(diǎn)點(diǎn)。

We are still a little shy of our quota.

它象顆巨大銳利的子彈飛快地在水中穿行。

It cut the water like a gigantic and keen projectile.

我們未得到那份合同的生意, 最後是讓一家出價(jià)低的公司擊敗了我們.

We didn't win the contract: we were pipped at the post by a firm whose price was lower.

她受了傷,收入也隨之減少。

She was injured and suffered a consequential loss of earnings.

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

  • **2014真題Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半驚坐起閱讀 11,025評(píng)論 0 23
  • 低頭太專注,所以走路特別小心。 突然感覺前面有氣場(chǎng),就停步,查看情況。 一只花色的狗正站在我面前,抬頭看著我,不知...
    jay4497閱讀 591評(píng)論 0 2
  • 在適應(yīng)Jmeter的HTTP請(qǐng)求的時(shí)候?qū)arameters和Body Data這兩個(gè)有什么區(qū)別,產(chǎn)生了疑惑,因?yàn)?..
    程守正閱讀 10,616評(píng)論 0 4
  • “我昨天看見它了!”林子把身體靠過來(lái),壓低聲音說。 “它?”“麋鹿”“那只麋鹿?”“那只麋鹿?!?我思考了三秒,然...
    喵喵僧閱讀 519評(píng)論 0 0

友情鏈接更多精彩內(nèi)容