大約在高中的時(shí)候,我意識(shí)到,語(yǔ)言不僅是用來(lái)表達(dá)的工具,也是思維的工具,我們用來(lái)思考問(wèn)題的工具。
比如常說(shuō)的帶著問(wèn)題去閱讀,怎么帶呢?
我的嘗試就是不斷的將所見(jiàn)內(nèi)容帶入疑問(wèn)句式中。
在英語(yǔ)中也有類(lèi)似做法,比如常見(jiàn)的5W1H方法,就是使用幾個(gè)表達(dá)疑問(wèn)的詞:Why What When Where Who How。
作為一種啟發(fā)思考的模式,不用非得把英語(yǔ)學(xué)到什么水平,牢記這幾個(gè)詞的句式,把所見(jiàn)內(nèi)容不斷帶入其中即可。所以,多掌握一種語(yǔ)言,也是所一種思維模式。
在中文中,常用的有,為什么?怎么?哪里?誰(shuí)?什么?等。但是我最常用的就是為什么和怎么著兩個(gè)。例如:
為什么?怎么......?
為什么不?怎么......?
為什么這樣?怎么......?
為什么那樣?怎么......?
為什么說(shuō)......?怎么......?
為什么會(huì)......?怎么......?
為什么會(huì)發(fā)生這種事?怎么......?
所以,如果要寫(xiě)成一部經(jīng)書(shū)的話,我的內(nèi)容是這樣:
為什么?怎么?
拿來(lái)用用還是蠻有意思的。