20171113_Economist Day37(The meaning in the madness of initial coin offerings - Scam or substance_)_英語_學(xué)習(xí)_201711

第一部份大意:

近期的加密貨幣市場(chǎng)異常瘋狂。然而在加密貨幣領(lǐng)域中,ICO這一塊的警鐘敲得最響。今天ICO已經(jīng)集資了32億美元。投資人認(rèn)為投資ICO是另一個(gè)在早期介入另一個(gè)bitcoin的機(jī)會(huì)。

ICO很有可能與騙局相關(guān)聯(lián)。在9月SEC有了第一起針對(duì)ICO進(jìn)行指控的事件。同時(shí)中國(guó)和韓國(guó)已經(jīng)全面禁止ICO。

然而在技術(shù)驅(qū)動(dòng)的瘋狂泡沫的背后,ICO也有其意義。他能夠?yàn)橐恍┏鮿?chuàng)公司提供資金方面的支持,也能夠產(chǎn)生新的公司的形式:去中心化的產(chǎn)品節(jié)構(gòu)的公司。這給選擇少數(shù)科技巨頭公司的今天提供了新的選擇。

The recent frezy is for all things crypto, especially ICO, where the alarm bell rings most loudly. Up till now ICO has raked more than $3.2 billion. Investor scent something diferent: it is a chance to be in at the birth of another bitcoin.

ICO may be related with fraud. In Sep the Securities and Exchange Commission has its first charge against a token issuer. Meanwhile, China and Korea have banned ICO.

However, ICO has its meaning in the mania of tech-driven bubble. It can provide a source of finance of some software projects, and can give rise to a new form of firm: firms with products of decentralised structure, which can provide an alternative to the tech giants of today.

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容