我為什么要繼續(xù)學(xué)習(xí)英語(yǔ)?

我為什么還要繼續(xù)學(xué)習(xí)英語(yǔ)?

我想要學(xué)習(xí)英語(yǔ),因?yàn)槲以谧x書(shū)時(shí)代英語(yǔ)一直不好。我想要掌握學(xué)好一門語(yǔ)言的技巧。

把我學(xué)習(xí)的經(jīng)驗(yàn)傳給我的下一代,讓他們?cè)趹?yīng)試上找到技巧。這就是捷徑。是下一代學(xué)習(xí)上最好的幫助。。而不是像我的父母,只會(huì)口頭上說(shuō)說(shuō),給我壓力,對(duì)我的學(xué)業(yè)毫無(wú)幫助。

為什么有的學(xué)生那么厲害,因?yàn)樗麄兊母改竻柡?。把自己的?jīng)驗(yàn)傳授給下一代,使他們本身走了很多捷徑。所以想要孩子優(yōu)秀,必須使自己優(yōu)秀。自己的經(jīng)驗(yàn)方式都會(huì)潛移默化傳給下一代。甚至連性格也會(huì)傳遞。

俗話說(shuō)有其父必有其子也不是沒(méi)有道理。

最近學(xué)習(xí)了一段時(shí)間的英語(yǔ)。雖然我已經(jīng)畢業(yè)不讀書(shū)了。我發(fā)現(xiàn)我完全可以運(yùn)用跟中文一樣的思維去學(xué)習(xí)。

首先是聽(tīng)。先做大量的聽(tīng)力練習(xí)。是先有語(yǔ)言才有文字。首先了解聽(tīng)懂全部的發(fā)音。很多語(yǔ)言沒(méi)有文字也能交流,不是嗎?

聽(tīng)懂了所有的發(fā)音之后,能聽(tīng)到發(fā)音就能明白意思,想到對(duì)應(yīng)的事物。省去了記憶中文翻譯的程序。其實(shí)用中文翻譯英語(yǔ)就是一種錯(cuò)誤,加大了學(xué)生的工作量,永遠(yuǎn)也學(xué)不會(huì)英語(yǔ)。

最后直接根據(jù)讀音記憶單詞。因?yàn)楦鶕?jù)讀音已經(jīng)明白了意思,就不用再記中文的翻譯。

這就是學(xué)習(xí)英語(yǔ)的流程。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書(shū)系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容