什么“聚焦”、“賦能”、“抓手”之類的詞語(yǔ),我感覺(jué)根本沒(méi)必要,完全是增加了溝通的成本。
女朋友最近在寫自考本科的畢業(yè)論文,她那個(gè)導(dǎo)師真的讓我很無(wú)語(yǔ)。說(shuō)什么論文題目很散,最好聚焦什么什么。我聽了就很無(wú)語(yǔ)。標(biāo)題很散?這是在寫散文嗎?非要讓我去猜。我猜無(wú)非是標(biāo)題太寬泛,不夠具體。實(shí)際上確實(shí)也是這個(gè)意思,難道說(shuō)人話很難嗎?聚焦?你不如說(shuō)到底是哪一個(gè)方面不行,需要詳細(xì)論述一下,這不就行了嗎?這老師真的帶過(guò)學(xué)生嗎?這老師真的會(huì)指導(dǎo)學(xué)生寫論文嗎?如果是我,我就和他說(shuō):“說(shuō)人話,什么意思?不要故弄玄虛?!?/p>
說(shuō)話完全可以硬氣,畢竟是向機(jī)構(gòu)出過(guò)錢了。如果導(dǎo)師不行,完全可以向機(jī)構(gòu)反應(yīng)。我出錢了,我是顧客,所以我和導(dǎo)師并不是上下級(jí)關(guān)系。女朋友就是膽子小了一點(diǎn),好像沒(méi)搞明白自己才是甲方啊。

說(shuō)人話(表情包源自網(wǎng)絡(luò))