Hello Everybody,
So,我們繼續(xù)學(xué)單詞。
今天我們來說說“表面”。
之所以說表面呢,是因為昨天小J在做活動的時候想表達(dá)“表面上的”
如果我只想用個副詞,說這個東西“表面”上看起來很好,我就可以說:
It’s apparently good,
apparently
英 [?'p?r?ntl?] 美 [?'p?r?ntli]
adv. 顯然地;似乎,表面上
或者
It’s seemingly good
seemingly
英 ['si?m??l?] 美 ['sim??li]
adv. 看來似乎;表面上看來
再或著,簡單點:
It looks good.
看起來很好,當(dāng)然就用好這表面上的意思。
又或者,你可以用更形象化的說法:
It is good on paper.
然而,“表面上”并沒有這么簡單.....
表面上,主旨在于“表面”
表面正經(jīng)的表達(dá)方式,應(yīng)該是surface
surface
英 ['s??f?s] 美 ['s?f?s]
n. 表面;表層;外觀
adj. 表面的,膚淺的
vi. 浮出水面
vt. 使浮出水面;使成平面
n. (Surface)人名;(英)瑟菲斯
這因該算是個學(xué)名,因為科學(xué)家(也包括高中生)所講的雙曲面,就是double curved surface。Though, the exact word should be hyperboloid.
有的時候,你甚至可以用face來替代這個surface,say,你可以說 the face ofsomething
face
英 [fe?s] 美 [fes]
n. 臉;表面;面子;面容;外觀;威信
vi. 向;朝
vt. 面對;面向;承認(rèn);抹蓋
n. (Face)人名;(法)法斯;(意)法切
但是,如果你想說的其實是雜志或書籍的封面,就是另一個詞cover了
cover
英 ['k?v?] 美 ['k?v?]
vt. 包括;采訪,報導(dǎo);涉及
n. 封面,封皮;蓋子;掩蔽物;幌子,借口
vi. 覆蓋;代替
n. (Cover)人名;(英)科弗;(意)科韋爾
還有的時候有些表面化的東西,就像當(dāng)時形式化、膚淺的,也就是superficial
superficial
英 [,su?p?'f??(?)l; ,sju?-] 美 [,sup?'f??l]
adj. 表面的;膚淺的 ;表面文章的;外表的;(人)淺薄的
一個很好的表達(dá)就是:
at/on a superficial level,表面上
注意,這里的表面,是形容詞。
還有一種表面,叫“名義上”,也就是和本質(zhì)相對的那個norminal
nominal
英 ['n?m?n(?)l] 美 ['nɑm?nl]
adj. 名義上的;有名無實的;[會計] 票面上的
n. [語] 名詞性詞
我們常聽到的名義利率,名義收入,就分別是nominal interest rate 和nominal income
為什么說名義的也是表面的呢?因為名義利率就是不減去通貨膨脹的表上的那個利率;名義收入也是不考慮稅務(wù)和保障等因素的表面的上的收入。
最后,還有一種表面,叫做外表。比如appearance。
appearance
英 [?'p??r(?)ns] 美 [?'p?r?ns]
n. 外貌,外觀;出現(xiàn),露面
也就是說,這是個看臉的時代。(So superficial)
我們常常關(guān)注在一個人的外表,而忽略了內(nèi)心世界。老實說,本君也是外貌協(xié)會的忠實會員。呵呵。
同時,還有另一種情況:
She has an appearance of calm. 也就是說“她表面上很平靜?!?/p>
所以說,appear也是外觀的事,不涉及根本,既表面的。
So much.
Yours,
J