曼谷Cowboy,這條魔鬼街我暫時(shí)打了負(fù)分

走在無垠的曠野中,凄厲的北風(fēng)吹過,soi cowboy的冷漠與熱情是毒藥也是解藥,錯(cuò)的不是深愛的女孩們,而是這片土地上寄居的蝎子與毒蛇(文中有解答)
比鄰NANA與蛇美的Cowboy,優(yōu)越的地理位置帶給整條街的是川流不息的游客;牛仔是瀟酒不羈的美國(guó)浪子、擁有充滿野性的帥氣,Cowboy或許也沾染了部分,比直的一條街道從頭至尾一覽無余的坦蕩,短短兩三百米盡收暹羅風(fēng)情

借用齊秦的《狼》來形容我對(duì)Cowboy目前的感覺:走在無垠的曠野中,凄厲的北風(fēng)吹過。或許整條街總是人頭聳動(dòng),街上店口口的嬌俏女孩也盡情展現(xiàn)自己的風(fēng)情
但,我依舊覺得是Cowboy是冷酷的曠野,這份冷酷來自高傲的店家與冷漠的waiter;雖然Cowboy也有我喜歡的店,像crazy house、cowboy 2、shark和樓上風(fēng)光無限的名店baccara
曾連續(xù)兩次在曼谷crazy house遇到了攔路虎,如果是圣誕節(jié)的門票我欣然買單,但第二次的強(qiáng)迫我只能退避三舍。不是因?yàn)殄X,只是被門守的威風(fēng)所震推

而名店baccara,店主的奇思妙想深語(yǔ)某島國(guó)之道。在店中造了一座“空中樓閣”,坐在一樓的諸紳士抬頭便可見一片風(fēng)光,水手短裙下沒有了安全褲也沒有了“胖次,重新建立了人與人之間的信任
兩家店無論你是迷戀歐美的熱辣女孩,又或是癡迷于亞洲女孩的精致柔情,都可賓至而歸;但曼谷baccara的諸位服務(wù)員們,我并非是喜好M的男人,所以也請(qǐng)收起你們的冷漠與攻;我無非是查了一次賬單,卻領(lǐng)略了你們純潔無比的眼白,讓我深深羞愧(類似的高傲發(fā)生多次,讓我與好友只能退避三尺)

不過也可能是偶發(fā)事件,并不打算就此告別Soi Cowboy。 畢竟在這條街上,還留有我和好友的美好回憶
Cowboy的女孩由萬千風(fēng)情,總能找到適合你的有柔情
有的十指相扣,也有奔放的同游夜店,美麗的故事總是時(shí)不時(shí)的上演
在Soi Cowboy的短短幾百米里,擁擠的人群中,我與她們的相遇