書(shū)友分享
From 木心
對(duì)于Tesla,SolarCity兩家大公司,Elon善于發(fā)現(xiàn)建立兩者關(guān)系,相互關(guān)聯(lián)促進(jìn)企業(yè)發(fā)展,同時(shí)不忘初心仍致力于SpaceX的進(jìn)一步發(fā)展。Elon至今未將人類(lèi)送上太空,如果一件事做完才能更好開(kāi)始另一件事,那就沒(méi)有Tesla這個(gè)電動(dòng)汽車(chē)界的傳奇了吧。拿學(xué)英語(yǔ)為例,你不是先背完單詞書(shū),再新概念讀完了,才能開(kāi)始讀英文刊物,看了一定量的刊物再開(kāi)始英文原著,只要學(xué)好英語(yǔ)的最終目標(biāo)確定,事情就不該是先后依次的順序,而是可以同時(shí)進(jìn)行,彼此交叉反而更快找到突破點(diǎn)。
From ZHAO DAIWEI
最近搭順風(fēng)遇到的車(chē)主是一位創(chuàng)業(yè)者,他一路都在感概白手起家創(chuàng)業(yè)的艱辛和成功機(jī)會(huì)的渺茫,他說(shuō)誰(shuí)要像王思聰那樣有那么多的本金,想不成功都難。他的話(huà)固然有道理,但其實(shí)仔細(xì)想想很多人并不是真的沒(méi)有第一桶金而是無(wú)法去堵上全部的身價(jià)、不敢去冒傾家蕩產(chǎn)的風(fēng)險(xiǎn)。地鐵上常常會(huì)遇到一些創(chuàng)業(yè)者拿著手機(jī)從車(chē)廂這頭走到這廂那頭向乘客請(qǐng)求掃碼關(guān)注。雖然理解他們的艱辛和不易,但內(nèi)心卻很反感這種做法。這種推廣方式對(duì)于創(chuàng)業(yè)者來(lái)說(shuō)是一種很安全的幾乎沒(méi)有財(cái)力成本的方法,但是對(duì)于消費(fèi)者來(lái)說(shuō)卻是一種很沒(méi)有誠(chéng)意甚至感覺(jué)有點(diǎn)被騷擾的做法。創(chuàng)業(yè)者與其抱怨時(shí)候消費(fèi)者不了解自己的產(chǎn)品,不如反思自己真的傾盡所有可能的資源盡量做到最好了嗎,真的做到百分百的努力了嗎。電視廣告、微博廣告、折扣優(yōu)惠,甚至哪怕是一張正式的傳單,也比這種拿著手機(jī)求微信掃碼關(guān)注的方式要有誠(chéng)意得多。用這種廉價(jià)的方式去打開(kāi)市場(chǎng),很可能會(huì)適得其反。之前的百度,現(xiàn)在的樂(lè)視等,即使是這些已經(jīng)有一定規(guī)模的企業(yè),也都曾因前期投入過(guò)大而徘徊在破產(chǎn)線(xiàn)上。比起資金的不足,對(duì)于創(chuàng)業(yè)者而言往往更大的桎梏在于無(wú)法離開(kāi)自己的safe zone。
From 哇
盡管馬斯克與人打交道的能力不太強(qiáng),可是他那種篤定要做一件事情的堅(jiān)決和實(shí)踐能力著實(shí)讓身邊的人都為之折服,甘于拼命。所以如果想讓他人聽(tīng)你建議的時(shí)候,最好的方法是自己先做到,做出成績(jī)了旁人自然會(huì)打心底里信服。
詞匯分享
From 木心
I'm actually wondering about putting in a roller coaster—like a functional roller coaster at the factory in Fremont.
roller coaster: n
釋義:a track at a fairground that goes up and down very steep slopes and that people ride on in a smalltrain for fun and excitement ;a situation that keeps changing very quickly? 過(guò)山車(chē),延伸為“表示情況的起伏不定”
例句:Christine Forster accuses her brother of playing "Machiavellian games" with an issue that has been an "awful roller-coaster ride" .
roller coaster 除了可以表示過(guò)山車(chē)外,還可以表示心情像在坐過(guò)山車(chē)一樣,各種跌宕起伏:on an emotional roller-coaster。
例句:What makes being a founder stressful? is being on an emotional roller coaster.
仿寫(xiě):I was shocked by the roller coaster life Elon Musk had experienced.
Musk has spent years buttering up the Democrats.
butter somebody up
釋義:(informal) to say nice things to somebody so that they will help you or give you something 阿諛?lè)畛?,說(shuō)好話(huà)
例句:Stop trying to butter me up!
仿寫(xiě):He is always trying to butter up the boss.
?? bread and butter 涂黃油的面包;基本生活資料;生計(jì)
?? know which side your bread is buttered 知道自己的優(yōu)勢(shì)所在
The competitors are all sort of pooh-poohing the Gigafactory.
pooh-pooh something
釋義:v. (informal) to say that a suggestion, an idea, etc. is not true or not worth thinking about 一笑置之,輕視,藐視
例句:They are pooh-poohing suggestions of a split in the party.
仿寫(xiě):It's impolite to pooh-pooh other's opinion without any thinking.
From ZHAO DAIWEI
3. We had a blanket rule against investing in clean-tech companies for about a decade.
a blanket statement/ rule/ ban/ strategy etc: a statement, rule etc that affects everyone or includes all possible cases
the proposed blanket ban on tobacco advertising
5. It could capitalize on the glut in the solar cell market and avoid the large capital expenditures tied to building and running factories.
capitalize on sth: to use a situation or sth good that you have, in order to get an advantage for yourself? 類(lèi)似表達(dá): play off sth
Ecuador has capitalized on its natural beauty to attract tourism.
glut: a supply of sth, especially a product or crop, that is more than needed. (O.) shortage
a glut of oil on the world market
8. So, I do feel joy now, but there’s still that nagging feeling that it might all go away.
nagging:
1. always complaining, eg, a nagging wife
2. nagging feeling/ doubt/ suspicion etc: making you worry or feel pain slightly all the time
There was still a nagging doubt in the back of her mind.
Lee had a nagging pain in her back.