The brids make the sight of the fish
飛鳥做魚的視線
Over the hill eaves
越過了山丘屋檐
Lost in my night
沉溺于我的黑夜
Can’t lose the last decency
丟不掉最后體面
There's no escaping the fall
躲不過墜落危險
I just wanted to say l'm sorry
只想要和你說抱歉
Fantasize about going back to the past
幻想著回到從前
Don't care how deep or shallow
不在乎深又或淺
Water and fire tangled
水與火纏綿糾結(jié)
Can't quit smoking
戒不掉手里的煙
A string that won't wind the kite
繞不開風(fēng)箏的線
Never thought of parting
從沒想過要離別
Time has fallen by the ultimatum
過去的時間淪陷下最后通牒
The bule sea burns stronger
藍色的海面灼燒以后更濃烈
Feelings in the memorial forget the danger tireless
感情在祭奠忘了危險不知疲倦
The former teenager learned to change
從前的少年學(xué)會了改變