三、不尚賢,使民不爭(zhēng);不貴難得之貨,使民不畏盜;不見可欲,使民心不亂。是以圣人之治,虛其心,實(shí)其腹;弱其志,強(qiáng)其骨。常使民無(wú)知無(wú)欲,使夫智者不敢為也。為無(wú)為,則無(wú)不治。
譯文:不崇尚標(biāo)榜賢才,使民眾不起爭(zhēng)心;不炒作炫耀難得的貨物,使民眾不去做盜賊;不展現(xiàn)能引起人私欲的東西,使民眾心不受惑亂。所以圣人的治理,使民眾虛心、飽腹;減弱民眾的欲望,強(qiáng)壯民眾的身體。使民眾常保持無(wú)知無(wú)欲的自然淳樸狀態(tài),那些詭計(jì)多端的人就不敢使詐。以無(wú)為來(lái)治世,則沒有治理不好的。
現(xiàn)在社會(huì)的問題:尚賢、爭(zhēng)、貴難得之物、見可欲、亂。
應(yīng)對(duì)方法:虛其心、實(shí)其腹,弱其志(欲望)、強(qiáng)其骨,圣人之治。