文/七彩仙仙子
兔年,來一場兔子和貓咪的故事。
If black cats are bad luck
and rabbits’ feet are good luck,
you and I had better stick together.

R & C 54
如果黑貓是厄運的象征,
兔子腳是幸運的象征,
那我們最好粘在一起,
永不分離。
古往今來,關(guān)于黑貓的說法一直是很有爭議的,預(yù)示著好運或者壞運兩個極端,可謂是兇吉參半,不過黑貓有靈性這一點倒是比較統(tǒng)一。
古時,人們認(rèn)為黑貓能驅(qū)邪、鎮(zhèn)邪、辟邪,使妖魔鬼怪不敢靠近,還能為主人帶來吉祥。如黃眼黑貓能招財,綠眼黑貓能鎮(zhèn)宅,還有邪祟不進麒麟尾的說法。
但在清代,黑貓被認(rèn)為是不祥之物。
歐洲中世紀(jì),人們認(rèn)為黑貓是女巫的魔寵,有些人甚至認(rèn)為他們是女巫的化身,會招邪。
而在英國,黑貓被認(rèn)為是幸運的。
兔子腳則是一種幸運物,許多文化都認(rèn)為兔子腳是能帶來好運的護身符。在歐洲、美洲、非洲和中國的很多地方人們也都相信這個說法。
關(guān)于兔子腳:兔子的前腿比較短,后腿比較長,而且后腿的肌肉、筋腱都比較發(fā)達(dá)強健。還有,一只兔子總共有18個腳趾頭,前腿分別有5個腳趾,后腿分別有4個腳趾,加起來總共有18個腳趾。
在很多英語國家,佩戴“兔子的后腳”是一種習(xí)俗。據(jù)說每當(dāng)需要好運的時候,只要摩擦隨身攜帶的兔子腳,好運就會到來。
所以英文 Rabbit‘s foot( feet復(fù)數(shù) ),有時并不單純地指“兔子腳”,而是“幸運符”的意思。
在此,祝愿友友們幸運常在??