今天分享聽(tīng)歌的時(shí)候看到的很美的句子,句式工整押韻,且言之有物。雖然排比句式,讓孤獨(dú)的含義一層一層的往上堆,壓得人越發(fā)的喘不過(guò)氣,讓人感覺(jué)到最深層的孤獨(dú)。
《其一》
無(wú)人與我立黃昏,無(wú)人問(wèn)我粥可溫。
無(wú)人與我捻熄燈,無(wú)人共我書(shū)半生。
無(wú)人陪我夜已深,無(wú)人與我把酒分。
無(wú)人拭我相思淚,無(wú)人夢(mèng)我與前塵。
無(wú)人陪我顧星辰,無(wú)人醒我茶已冷。
無(wú)人聽(tīng)我述衷腸,無(wú)人解我心頭夢(mèng)。
無(wú)人拘我言中淚,無(wú)人愁我獨(dú)行路。
回首向來(lái)蕭瑟處,無(wú)人等在燈火闌珊處。
下面是我改過(guò)的版本。
《其一(改)》
無(wú)人我與立黃昏,無(wú)人我問(wèn)粥可溫。
無(wú)人我伴夜已深,無(wú)人我共半書(shū)生。
無(wú)人話我西窗燭,無(wú)人我飲酒半分。
無(wú)人我拭相思淚,無(wú)人我夢(mèng)與前塵。
我醒無(wú)人茶轉(zhuǎn)冷,環(huán)顧無(wú)人望星辰。
我述無(wú)人衷腸斷,無(wú)人解我夢(mèng)時(shí)分。
回首向來(lái)蕭瑟處,燈火闌珊亦無(wú)人。
其中刪除了一句,現(xiàn)在是七句非八句,但是又不知道該添加什么,想表達(dá)一下“回顧人生無(wú)人相伴”的凄冷含義,但又沒(méi)有想好該怎么表達(dá)。
之所以這么改,不知道是否各位能感受到那種,更濃稠的寂寞。“無(wú)人伴我”,和“我伴無(wú)人”,前者雖然有一層淡淡的悲傷,但是又兼敘事,所以表達(dá)的并不深切,而后者,則表達(dá)了想要找人去陪伴,卻找不到的深深的寂寞。這些句子的堆疊,其實(shí)并沒(méi)有太大的抒情技巧,卻真實(shí)的表達(dá)了很多人的孤獨(dú)。尤其最后一句,即使是燈火闌珊的地方,也不會(huì)像"卻在燈火闌珊處”那般,仍然是沒(méi)有人,沒(méi)有可能。
如果寫(xiě)到這里的話,不免有點(diǎn)太悲切。就像是“時(shí)時(shí)勤拂拭,勿使惹塵?!迸c“本來(lái)無(wú)一物,何處惹塵?!彼鶎?duì)應(yīng)的那樣,這些孤獨(dú)的句子,也可以有類(lèi)似的表達(dá)。如果把孤獨(dú)當(dāng)做孤獨(dú)去享受,就像餓了吃飯、渴了喝水那樣自然,而不是把孤獨(dú)當(dāng)成病了去痛苦,慢慢對(duì)抗抵御,孤獨(dú)就會(huì)變得更加容易接受,就像是下面所說(shuō)。
《其三》
殘陽(yáng)與我立黃昏,阿婆問(wèn)我粥可溫。
飛蛾與我捻熄燈,筆硯共我書(shū)半生。
孤月陪我夜已深,往事與我把酒分。
春風(fēng)拭我相思淚,睡夢(mèng)與我戀前塵。
微風(fēng)陪我顧星辰,案幾知我茶已冷。
歸燕聽(tīng)我訴衷腸,暗香解我心頭夢(mèng)。
素衣拘我言中淚,竹杖伴我獨(dú)行路。
回首向來(lái)蕭瑟處,那人卻在燈火闌珊處。
如是,則曠達(dá)矣。