
【原文】
文章做到極處,無(wú)有他奇,只是恰好;
人品做到極處,無(wú)有他異,只是本然。
【譯文】
文章寫(xiě)到最美妙的境界,沒(méi)有什么特別奇異之處,只是寫(xiě)得恰到好處;品德修煉到最高尚的境界,沒(méi)有什么特別的地方,只是表現(xiàn)了人最善良的本性。
【延伸】
有位富商娶了四個(gè)妻子:第一個(gè)妻子伶俐可愛(ài),整天作陪,寸步不離;第個(gè)妻子是搶來(lái)的,長(zhǎng)得如花似玉,很美麗;第三個(gè)妻子沉溺于生活瑣事,讓他過(guò)著安定的生活;第四個(gè)妻子工作勤奮,東奔西忙,使丈夫根本忘記了她的存在。
商人就要去世了,為了測(cè)驗(yàn)一下哪位妻子是真心對(duì)自己的,他決定考驗(yàn)一下四位妻子。于是商人把四位妻子叫到面前,對(duì)她們說(shuō):“我就要死了,你們平常都說(shuō)對(duì)我好,如今誰(shuí)愿意和我一起去陰間遠(yuǎn)行呢?”,
第一個(gè)妻子說(shuō):“你自己去吧,我才不陪你呢。”
第二個(gè)妻子說(shuō):“我是被你搶來(lái)的,本來(lái)就不情愿,我才不去呢!”
第三個(gè)妻子說(shuō):“盡管我是你的妻子,可我不愿受風(fēng)餐露宿之苦,我最多送你到郊!”
第四個(gè)妻子說(shuō):“既然我是你的妻子,無(wú)論你到哪里去我都跟著你。”
這個(gè)故事中的第一位妻子是指我們?nèi)怏w,第二位妻子是指我們的財(cái)產(chǎn);第三位妻子就是指在生命中陪伴我們的人;第四個(gè)妻子是指每個(gè)人的本心。
人們常常將人生中的很多時(shí)間和關(guān)愛(ài)
送給前三位妻子,卻常常冷落第四位妻
子。然而,身體、財(cái)產(chǎn)和陪伴過(guò)我們的
人,都不會(huì)隨時(shí)隨地地陪伴我們,而只善
有本心會(huì)一直伴隨我們走到天涯海角。
每個(gè)人都有自己的本心,當(dāng)一個(gè)人做到以本心待人接物時(shí),便是“人品做到處”的時(shí)候。