When you are old and grey and full of sleep,
當你老了,白發(fā)蒼蒼,睡意朦朧
And nodding by a fire,take down this book,
爐旁邊打盹,取下這本書
And slowly read ,and dream of soft look
慢慢的讀著,追夢當年柔軟的眼神
Your eyes have once,and of their shadows deep
回想他們昔日濃重的陰影
How many loved your moments of glad grace,
多少人愛你歡樂優(yōu)雅的時刻
And love your beauty with love false or true
愛慕你的美麗,帶著假意或真心
But one man love the pilgrim Soul In you
但是只有一個人喜歡你虔誠的靈魂
And love the sorrow of your changing face
喜歡你衰老的臉上的痛苦的皺紋
And bending down beside glowing bars
彎下腰來,在火光閃耀的爐子旁
Murmur, a little sadly, how love fled
微微憂傷的低語,愛情怎樣逝去
And pace upon the mountains overhead
又怎樣步上群山
And hid his face amid a crowd of stars.
怎樣在繁星中藏住了臉
Pligrim Soul 虔誠的靈魂
Full of sleep充滿睡意
The moment of glad歡樂的時刻
A crowd of stars繁星