譯文參考自六祖講金剛經(jīng)。
解讀是個(gè)人暫時(shí)的淺見。
好的問題就是最好的老師,本心應(yīng)如何???又如何降服妄心?解決這個(gè)問題的過程,就是修為的不斷提升,最終也就是成佛之路了。
【原文】
? ? 時(shí),長(zhǎng)老須菩提在大眾中,即從座起,偏袒右肩,右膝著地,合掌恭敬而白佛言:“希有,世尊!如來(lái)善護(hù)念諸菩薩,善付囑諸菩薩。世尊,善男子、善女人,發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心,應(yīng)云何???云何降伏其心?”
佛言:“善哉!善哉!須菩提,如汝所說,如來(lái)善護(hù)念諸菩薩,善付囑諸菩薩。汝今諦聽,當(dāng)為汝說。善男子、善女人發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心,應(yīng)如是住,如是降伏其心。”
“唯然,世尊。愿樂欲聞?!?/p>
【譯文】
這時(shí),有名叫“須菩提”的長(zhǎng)老,從眾比丘中離座站起來(lái),他斜披袈裟,偏袒右肩,以右膝跪在地上,雙手合十,虔誠(chéng)恭敬地對(duì)佛說:“舉世稀有的世尊啊!佛善于護(hù)持眷念諸菩薩,善于咐囑指導(dǎo)諸菩薩。世尊!倘若有善男子、善女子,發(fā)愿修成至高無(wú)上的菩提心,那么他們應(yīng)如何使這個(gè)菩提心常駐不退呢?又要怎樣才能排除邪念的干擾呢?”
佛回答道:“好啊,好啊,問得好!須菩提,就像你所說的,佛善于護(hù)持眷念諸菩薩,善于咐囑指導(dǎo)諸菩薩?,F(xiàn)在你們認(rèn)真聽著,我來(lái)告訴你們。善男子、善女子,發(fā)愿成就無(wú)上正等正覺的菩提心,就應(yīng)該如此這般地保住菩提心,就應(yīng)該要這樣去降伏妄念心?!?/p>
須菩提說:“我正在認(rèn)真聽著,世尊,我們都樂意歡喜地聆聽您的教誨?!?/p>
【解讀】
1、第一個(gè)要點(diǎn)是真如本性時(shí)時(shí)刻刻都在,會(huì)給我們指引等。
2、第二個(gè)要點(diǎn)是須菩提知道了真如本性的重要性,然后發(fā)了菩提心,但接下來(lái)又有新的問題,也是接下來(lái)主要要去解決的問題。
3、接下來(lái)就是兩個(gè)問題了,第一個(gè)問題是這個(gè)這顆菩提心應(yīng)該要安住在哪里?
4、然后第二個(gè)問題是人心中時(shí)時(shí)刻刻都有各種妄念,要如何來(lái)降服它?