曲之飛鳥--之三

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App

1.You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long.

笑而不語(yǔ)

久盼已至


2.The fish in the water is silent,

the animal on the earth is noisy,

the bird in the air is singing.

But Man has in him the silence of the sea,

the noise of the earth and the music of the air.

深海沉魚

陸獸喧囂

天翔鳴鳥

人兼有之


3.Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.

生如夏花香

死若秋葉涼


4.How far are you from me, O Fruit?

I am hidden in your heart, O Flower.

吾等近否?

已居汝心!


5.Love! When you come with the burning lamp of pain in your hand,

I can see your face and know you as bliss.

愛(ài)之深海

苦樂(lè)皆歡


6.The clouds fill the watercups of the river,

hiding themselves in the distant hills.

惠溪入池

身居遠(yuǎn)山


7.I am the autumn cloud, empty of rain, see my fullness in the field of ripened rice.

秋云不沾一滴雨

豐年十里稻花香


8.Darkness travels towards light,

but blindness towards death.

白晝不輟

向死而生


9.Man is worse than an animal when he is an animal.

人不為人

莫如逆獸


10.I have my stars in the sky.

But oh for my little lamp unlit in my house.

遙望星辰

臥地為氈

注:對(duì)泰戈?duì)柕摹讹w鳥集》進(jìn)行再譯

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容