如果歲月可以倒轉(zhuǎn),時光可以退回,你可以在眾人趨向衰老時越活越年輕,你有著越來越帥氣的容貌,你愿意倒著過一遍人生嗎?
本杰明就是這樣的人,出生時是個行將就木的老年人,離開時是個躺在襁褓里的小嬰兒,他像電影開頭蓋圖先生做的那口倒著走的大鐘,一路逆行,不停年輕,不停死亡。
電影《返老還童》又譯為《本杰明巴頓奇事》根據(jù)菲茨杰拉德同名小說改編,由導演大衛(wèi)·芬奇執(zhí)導,布拉德·皮特、凱特·布蘭切特主演。在豆瓣收獲8.8分的評分。

01
本杰明出生于第一次世界大戰(zhàn)勝利的那個夜晚,但他一生下來就是八十多歲的老漢形象,受了驚嚇的父親一氣之下將他放到養(yǎng)老院的樓梯上,后來被養(yǎng)老院的好心黑人女性奎妮收養(yǎng),奎妮待本杰明視如己出,原本被認定為離死亡不久的本杰明也不斷創(chuàng)造奇跡,學會走路,越來越年輕。

與電影不同,原著中更加側(cè)重本杰明的與家人的關(guān)系,而電影里則著重講述了本杰明與黛西之間的愛情故事以及他的個人經(jīng)歷。他與黛西相遇于兒時,經(jīng)歷了兜兜轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)終于在人生的中點走到了一起,看似是幸福生活就要開始,但無奈兩個人的年齡差距越來越遠,本杰明為了不連累黛西,獨自一人離去,游歷四海,當他們再次相遇時,本杰明臉上已經(jīng)是毫無皺紋的少年模樣

縱觀本杰明這一生,他的經(jīng)歷算得上是波瀾壯闊,年少時勇敢出海,經(jīng)歷出生入死;年老時游歷世界,體驗人生百味;中年時與相愛之人廝守。如果他回首往事的話,絕對不會因虛度年華而悔恨。他去了想去的地方,做了想做的人,看到了大多數(shù)人終其一生也看不到的景色。
那個充滿藝術(shù)氣息的船長說的好:“你可以像瘋狗一樣對周圍的一切憤憤不平,你可以詛咒命運,但是等到最后一刻還是要平靜地放手而去?!彼?,與其瘋狗一樣詛咒命運的不公,不如像本杰明在信中寫給女兒那樣:做你想做的,這件事,沒有限制,什么時候都可以開始。

02
?“我們注定要失去我們所愛之人,不然我們怎么知道,他們對我們來說多重要?!北窘苊鞯牡谝粋€朋友,教他彈鋼琴的老太太溫柔地說到,后來,這個老人用自己的死亡向本杰明詮釋了這句話的含義,她的離去是本杰明第一次直面死亡。
在老人離去之后,本杰明的人生就是不斷地相遇和分別。遇見在異鄉(xiāng)相互溫暖的貴婦,遇見懂紐扣的親生父親,遇見被雷電擊了七次的老人,遇見充滿藝術(shù)氣息的船長。

在故事的最后,本杰明對所有的人做了簡短的總結(jié):“有些人,是藝術(shù)家;有些人,是游泳健將;有些人,懂莎士比亞;有些人,是媽媽;有些人,是舞者”。伴隨著皮特低沉的聲音,畫面在一個又一個人之間切換,每個人都和本杰明有著或深或淺的聯(lián)系,對于他們的重新回顧,好像是重走了本杰明的一生。
所以,即使我們的終點相同,但是每個生命中出現(xiàn)的人物都構(gòu)成了生命的獨特風景。與他們的告別讓我們知道,曾經(jīng)在一起的時刻,有多重要。
遇見,然后失去,再將他們珍藏,最后知道他們的意義,本杰明與片中其他人物的人生軌跡就是如此,我們的人生也不例外。

03
知乎上最近有一個問題,一度占據(jù)著熱榜,“如果你知道你的一生要經(jīng)歷什么,你還愿意來這個世界嗎?”這好像是在說,假如知道了一本小說的結(jié)局,你還愿意再看一遍嗎?當然人生與小說不同,人生要復雜的多。
從某種程度上來說,本杰明的一生就是提前知道了故事的結(jié)局,死亡。是的,我們都要離去,但是死亡對于本杰明來說更加真實,更加觸手可及。他的人生時間是倒計時,一直逆生長,當自己重回青春年少,重新回到與黛西第一次見面時應(yīng)有的模樣,也就是離別的時刻。

影片的末尾,喪失了記憶的本杰明重新回到養(yǎng)老院,就像那口倒著走的鐘,回到了原點。孩子模樣的他在沙發(fā)上自顧自地擺弄著玩具,垂垂老矣的黛西看著他,問道:
“What is my name ?”
“I am Daisy.”
“Can you say Daisy?”
黛西的這一問題,給人一種深深的無力感,那分明是兩小無猜的玩伴,恩愛纏綿的伴侶,終其一生的摯愛,但無奈此時已經(jīng)是七八十歲的本杰明搖搖頭,他全然忘記。
在本杰明生命的最后,已經(jīng)成為嬰兒的他躺在黛西的懷里,年邁的黛西望著要馬上要離去的本杰明,那一刻,他閃爍著嬰兒特有的明亮的雙眼,看著白發(fā)蒼蒼的黛西,黛西知道,在本杰明生命的最后一刻,認出了自己。

蜂鳥是世界上唯一一種可以倒著飛翔的鳥類,在故事的最后,氣若游絲的黛西也即將離去,在閉眼前,她像平常一樣,說著“Good night,Benjamin”此時,病房外,有一只蜂鳥,在颶風之中不停地拍著打翅膀。如果輪回真的存在的話,我愿意相信這只蜂鳥是本杰明的化身,他飛回到黛西的窗前,與她說著“Good night,Daisy”。