贈(zèng)三·江夏贈(zèng)韋南陵冰

胡驕馬驚沙塵起,胡騶飲馬天津水。君為張掖近酒泉,我竄三巴九千里。天地再新法令寬,夜郎遷客帶霜寒。西憶故人不可見,東風(fēng)吹夢(mèng)到長(zhǎng)安。寧期此地忽相遇,驚喜茫如墮煙霧。玉簫金管喧四筵,苦心不得申一(一作長(zhǎng))句。昨日繡衣傾綠樽,病如桃李竟何言?昔騎天子大宛馬,今乘欵叚諸侯門。賴遇南平豁方寸,復(fù)兼夫子持清論。有似山開萬里雲(yún),四望青天解人悶。人悶還心悶,苦辛長(zhǎng)苦辛。愁來飲酒二千石,寒灰重暖生陽春。山公醉後能騎馬,別是風(fēng)流賢主人。頭陀雲(yún)月多僧氣,山水何曾稱人意。不然(一作能)鳴笳桉鼓戲滄流,呼取江南女兒歌棹謳。我且為君槌碎黃鶴樓,君亦為吾倒卻鸚鵡洲。赤壁爭(zhēng)雄如夢(mèng)裏,且須歌舞寬離憂。

南陵,今安徽市蕪湖市下轄縣。韋冰是李白在長(zhǎng)安就結(jié)識(shí)的朋友。李白遇赦回來,在江夏驟逢友人,驚喜之下作此詩贈(zèng)之。江夏,即今武漢武昌。

胡驕,原指匈奴,此處指安史叛軍。騶(zōu),掌管車馬的小吏。天津水,指洛陽的洛河,洛河有天津橋,是當(dāng)時(shí)洛陽的游覽勝地。

張掖句,似乎韋冰曾在張掖為官,與李白在江夏相逢時(shí),應(yīng)是他正在赴任南陵縣令途中。

天地再新,指唐軍收復(fù)兩京后,形勢(shì)好轉(zhuǎn)。法令寬,指李白遇赦。

繡衣,指御史。因其常出使幕府,故有時(shí)亦以繡衣稱幕僚。

病如桃李,用“桃李不言”的典故,指李白心中抑郁,卻無處訴說。

欵,同款,意為緩慢。叚,同假。欵叚,即緩慢騎馬,此處指馬匹不良。

南平,指李白族弟南平太守李之遙。方寸,心?;矸酱缂撮_心。

二千石,指飲酒很多,是夸張說法,另一說,指州郡長(zhǎng)官。

山公,指晉人山簡(jiǎn),曾任襄陽太守,常常喝得爛醉如泥,然后倒騎著馬。

頭陀,頭陀寺,故址約在今湖北武漢市黃鶴山。

歌棹謳,以船槳打著拍子唱歌。棹謳,即棹歌、船歌、漁歌。

當(dāng)年,叛軍戰(zhàn)馬狂奔,驚起漫天沙塵,他們?cè)诼尻柕奶旖驑蝻嬹R。那時(shí),你在靠近酒泉的張掖為官,我被流放到萬里之遙的三巴之地。官軍收復(fù)兩京,天地再新,大赦令也頒下來,我這個(gè)流放夜郎的人,帶著一身寒霜回來了。我向西遙憶你這個(gè)老朋友卻無法相見,東風(fēng)把我的夢(mèng)帶到長(zhǎng)安與你相會(huì)。誰能想到居然在此地忽然相遇,驚喜交加,又難以相信,茫然如墜煙霧。筵席上四面金管玉簫喧響,我卻盡情苦悶,難以用七言長(zhǎng)句淋漓抒發(fā)。昨日里侍御史們還頻頻傾倒杯中酒,我卻病如桃李,默然無言。昔日我騎著天子恩賜的大宛馬逍遙邁步,如今騎著匹劣馬在侯門間艱難奔走。幸賴遇到南平太守李之遙心胸豁達(dá),再加上夫子你高談清論。有如在青山頂上撥開萬里云霧,四望著青天,一掃心中煩悶。人悶還是因?yàn)樾膼?,苦辛仍舊長(zhǎng)苦辛。愁腸襲來時(shí)與達(dá)官們飲酒,渴望能死灰復(fù)燃,嚴(yán)寒中重生陽春。你就象山簡(jiǎn)一樣,醉后仍能騎馬,真是一個(gè)風(fēng)流瀟灑的主人翁。頭陀寺的云月煙空中帶著一股僧氣,如此山水哪能稱人心意。要不然鳴筑擊鼓,相戲于滄浪清流,呼喚江南女兒鼓棹謳歌。我來為你搗碎這黃鶴樓,你也為我翻倒那鸚鵡洲。曹魏與東吳赤壁爭(zhēng)雄有如夢(mèng)中之事,我們還是邊歌邊舞,且寬釋這離別的憂愁。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
禁止轉(zhuǎn)載,如需轉(zhuǎn)載請(qǐng)通過簡(jiǎn)信或評(píng)論聯(lián)系作者。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容