? ? ? 總是覺得,在說不同的語言的時(shí)候的我,有著不同的個(gè)性。如果用精神分裂來形容,當(dāng)我說每一種語言的時(shí)候,我會(huì)展現(xiàn)出不同的我,處在不同的人格里。
說普通話時(shí)的我,是禮貌的,忍讓的。也許是因?yàn)樾r(shí)候只在上課的時(shí)候使用普通話的原因吧,我總是覺得,如果從我嘴里說出的是普通話,那我就要保證發(fā)音,用詞甚至是語法的準(zhǔn)確性,每當(dāng)跟別人聊天時(shí),他們的普通話里摻雜里方言的發(fā)音或者語法對我來說就會(huì)變的特別刺耳,總是忍不住要去糾正。只要是處在普通話的語境里,就算我生氣著急,也會(huì)盡量壓抑著自己,總覺得那時(shí)的我就應(yīng)該是那個(gè)樣子的。說普通話時(shí)的我,又是敏感的,多情的。每當(dāng)我閱讀時(shí),我心里永遠(yuǎn)都在用普通話默讀,我覺得只有這樣,我才算是認(rèn)真在讀,我才能讀懂內(nèi)容,體會(huì)感情。所以當(dāng)我想心事或者思考時(shí),我也會(huì)用普通話,因?yàn)槟菚r(shí)的我才是正確的我。
說河南話的我,是個(gè)矛盾體。有時(shí)候,我可以沉默不語,在過年的熱鬧氛圍里,冷眼看著他們,像是個(gè)外人,永遠(yuǎn)融入不進(jìn)去。因?yàn)樵谖业亩淅?,聽到的大多是些場面話,或是雞毛蒜皮的小事,或是張家長李家短。這些話題對我來說沒什么意義,我從來抓不到重點(diǎn),索性就閉嘴。有時(shí)候,我是個(gè)易爆體,家里的隨隨便便的一些事就可以把我點(diǎn)燃,扯著大嗓門吼起來。靜下來想想,吼是解決不了問題的,下次一定要管住自己,講道理才是正道。到了下次,本想坐下來講道理,得到的卻是或敷衍或忽視或空口承諾的結(jié)果,最終還是忍不住吼起來。一天一天,持續(xù)著這樣的惡性循環(huán)。處在這種語境里的我,擁有我最討厭的人格,因?yàn)樗肋h(yuǎn)和壞情緒連在一起。
說英語的我是謹(jǐn)慎的,但又是快樂的。謹(jǐn)慎是因?yàn)橐婚_始學(xué)英語抓得最緊的就是語法,經(jīng)過這么多年應(yīng)試教育的檢驗(yàn),話語出口的同時(shí)想的永遠(yuǎn)都是我的發(fā)音準(zhǔn)確嗎?我的語法對嗎?對方聽懂了嗎?但我又是快樂的。可能是因?yàn)檫@種語言里并沒有充斥著那么多令人壓抑的,不堪回首的回憶。一系列的語音從我嘴里發(fā)出的時(shí)候,我能想起來的,是美劇個(gè)性鮮明的人物,是令人癡迷的音樂還有伴隨著這些來的學(xué)英語的快樂時(shí)刻。
說印尼語時(shí)的我是興奮的但又是忐忑的。印尼語我并沒有刻意學(xué)過,不過是為了生存學(xué)習(xí)的一些不成句的日常用詞,然后自以為是的把學(xué)過的詞拼在一起,最終目的就是讓別人明白我的意思。所以,我說的印尼語毫無語法可言,甚至語音也是典型的洋腔洋調(diào)?;诖?,從不對自己與人溝通的本領(lǐng)有多大期望。每當(dāng)別人能明白我的意思并給與正確的反應(yīng)時(shí),心中都會(huì)有小小的興奮,成就感大大的。每當(dāng)盡全力也講不明白自己想表達(dá)的,或者對方嘴里蹦出一串單詞,一個(gè)都聽不懂時(shí),彼此都有種對牛彈琴的感覺,感覺自己就像只泄了氣的氣球,壞情緒就隨著那只泄氣的氣球,竄上竄下,著急上火,卻無處安放。印尼語從嘴里出來的那一刻,自己永遠(yuǎn)在是否并聽懂的忐忑中,等待被任一種結(jié)果選擇。
自己就像是個(gè)霓虹燈,變換了語言,就變換了整個(gè)人的色彩。