劉凱瀟十四年前的歌什么樣?

@劉凱瀟1月26日
十年如一日,三十年彈指間 有人在某管推薦這首歌給我,我打開感覺很眼熟。
這首原創(chuàng)MV來自2012年,但上傳聲明拍攝日期選不了2012,所以選今日。
過去現(xiàn)在將來并不遙遠。1月26日 新西蘭
作者聲明:拍攝于2026-01-26北京
————————


2012年劉凱瀟作曲
中美俄日韓五國音樂家和歌手作詞演唱《和平吧》
劉凱瀟堅持用原創(chuàng)音樂維護世界和平
維護人類命運共同體
————————
When war is here
當戰(zhàn)爭來臨
Taking away family and home
我們沒有了家鄉(xiāng)和親人
Turning cities into ruin
城市變成廢墟
And country grey wasteland
田園沒有顏色
Whatever you desire
你想要的一切
You will never get
戰(zhàn)爭都不會帶給你
But blood and tears
只有鮮血和眼淚
————————
Kay Lau(China)
劉凱瀟(中國)
————————
Looking into my eyes
看著我的雙眼
Is your teary sight
看著你的淚眼
You smiled and said
你笑著說
This world is so beautiful?
對世界還留戀
But look, the cloud of war is in the sky
但死亡已滿天
————————
Michael Ryan (U.S.A.)
趙恩世(美國)
————————
Looking into my eyes
看著我的雙眼
is your teary sight
看著你的淚眼
You cried and said
你哭著說
This life is so beautiful?
對生命還留戀
But all is lost in the gunfire around
但硝煙已滿天
————————
Angela Seul-ji Park ( Korea)
樸思齊(韓國)
————————
Do you remember the painful past?
還記得那些年的眼淚嗎?
? ?? ??? ????
Nightmare might continue into the future
當痛苦的日子持續(xù)的時候
??? ?? ??
The wound is deep
心里深處的那痛傷
?? ?? ? ? ????
who can heal and who can cure?
不知能否得到懷抱(安慰)
??? ? ????
In this world we live in?
我們生活在這個世界
So full of hate and fear
如此多的仇恨和恐懼
Why can’t we come together and?
我們?yōu)楹尾粓F結(jié)起來
Let love real appear
讓愛重現(xiàn)
————————
When war is here
當戰(zhàn)爭來臨
Taking away family and home
我們沒有了家鄉(xiāng)和親人
Turning cities into ruin
城市變成廢墟
And country grey wasteland
田園沒有顏色
Whatever you desire
你想要的一切
You will never get
戰(zhàn)爭都不會帶給你
But blood and tears
只有鮮血和眼淚
————————
Takunori (Japan)
宮下匠規(guī)(日本)
————————
Still remember the streets where my pals and I used to play
和朋友一起長大的街
友と過ごした街
They are waiting for me to return
在家等待我的親人
家族の待つあの家
The sky is broken
破碎的晴空
引き裂かれた空
What is left for me in the aftermath
在廢墟中還能期盼什么
荒野で何を望むの?
————————
Roman (Russian)
羅曼(俄羅斯)
————————
When we march to the battlefield
當我們來到戰(zhàn)場
Наступит война
the mountains are shrouded by dark smoke
硝煙緊鎖山崗
Дымом горка окутана
————————
Kate(Russian)
凱特(俄羅斯)
————————
Hard to forget mom and her tears
難忘母親的淚水
Плачет мама родная.
Farewell, my dearest wife
永別了,我的妻子。
Прощай молодая жена!
————————
When war is here
當戰(zhàn)爭來臨
Taking away family and home
我們沒有了家鄉(xiāng)和親人
Turning cities into ruin?
城市變成廢墟
And country grey wasteland
田園沒有顏色
Whatever you desire
你想要的一切
You will never get
戰(zhàn)爭都不會帶給你
For war makes nothing
它帶來的
But pain and parting
只有痛哭和離別
————————
When war is here
當戰(zhàn)爭來臨
Taking away family and home
我們沒有了家鄉(xiāng)和親人
Turning cities into ruin
城市變成廢墟
And country grey wasteland
田園沒有顏色
Whatever you desire
你想要的一切
You will never get
戰(zhàn)爭都不會帶給你
But blood and tears
只有鮮血和眼淚
————————
Farewell, war
Lyrics, Vocal: Michael Ryan(U.S.A.), Takunori(Japan), Roman(Russia),
Kate(Russia), Misha(Russia), Hyunjung Lee(Korea),
Miranda Lee(Korea), Seul?ji Park(Korea), Kay Lau(China)
Composing, Producing: Kay Lau(China)
和平吧
作詞、演唱:趙恩世(美)、宮下匠規(guī)(日)、羅曼(俄)、
凱特(俄)、米莎(俄)、李炫政(韓)、
李炫真(韓)、樸思齊(韓)、劉凱瀟(中)
作曲、編曲:劉凱瀟(中)
————————
We want peace, home, and families, not war.
War makes nothing but tragedy.
我們要和平,要家鄉(xiāng),要親人,不要戰(zhàn)爭。
戰(zhàn)爭毫無益處,只能給人們帶來災難。
僕たちに必要なのは平和であり、故郷であり、家族なんだ。
戦爭はそのすべてを根こそぎ奪っていく。
Мы хотим мира, родины, родных, а не войны!
Из войны не выйдет никакой пользы,
только бедствия война нам приносит.
?????,??????????. ???????!
???????????,???????,?????.
