論如何在春節(jié)期間做一頭胡吃海喝又健康的豬豬??

在這里呢,也要心疼一下海外黨的寶寶們。不但遠隔千里不能和家人團聚,還要披星戴月地為考試周做準備。不過呢,全球各地的華僑組織也有舉辦年味濃濃的慶典,希望大家能在朋友的陪伴下開開心心過大年!

無論你身在何方,在喜慶的佳節(jié)期間,一定免不了用美食來犒勞自己一年的辛苦了。能夠飽餐幾頓美味的年夜飯,春節(jié)才算是圓滿又盡興。

不少想要控制體重的朋友,會把春節(jié)視為“開戒期”,減肥什么的過完年再說吧。其實,吃出健康的年夜飯并不是不可能完成的挑戰(zhàn),不少的美味佳肴本身就營養(yǎng)豐富。營養(yǎng)君就帶大家來看看怎樣在過年期間挑選食物,無論你是做菜還是點菜,都可以吃出健康的版本!

#在菜單上沒有自主權(quán)的朋友,還是可以在吃菜的時候努力努力噠#

說起年夜飯,我們通常會想到一大桌琳瑯滿目的硬菜,吉利喜慶又解饞。一大桌的大魚大肉雖然吃起來盡興,但連續(xù)幾餐下來食欲就直線下滑了。一餐又一餐的高油高鹽,伴而隨之的是延續(xù)到第二天的飽腹感和節(jié)日后的罪惡感。春節(jié)的氣氛和奢華感也可以用食材的豐富性來體現(xiàn)。

如果我們餐桌上的葷素五五開分,營養(yǎng)均衡的同時,素菜也可解解肉類的油膩。色香味俱全的葷菜固然使人垂涎三尺,但素菜也并不是無聊乏味。

素菜的用材可從葉菜類蔬菜,彩色蔬菜,瓜類,根莖類,芽苗類延伸到菌類等等。

烹飪的方式也有涼拌,炒菜,蒸菜,湯菜和腌菜。和肉類搭配起來也是游刃有余,特別在餃子包子和餛飩的餡料里也是必不可缺。

火鍋,本就是可以吃到豐富食材的機會,同樣的道理也適用。

If we evenly distribute meat and vegetable by half and half on the table, nutrients would be balanced. The grease of meat can also be diluted by vegetables. Even though savoury meaty dishes make you slobber all over the place, vegetarian dishes are also very interesting.The types of vegetables can be extended from leafy vegetables, colourful vegetables, gourds, roots, sprouts to fungi.Cooking methods include stir-fried, steamed, soup, pickles, and salad. ?Vegetables can also be cooked with meat easily, especially in the stuffing of dumplings, buns and wonton.The same principle applies to hot pot, which gives you an opportunity to eat plenty of foods.? ? ? ? ? ?

中國人是出了名的會做菜,各種肉都可被做成美味。到了年夜飯的桌子上,畜肉類比如豬牛羊,家禽類比如雞鴨鵝,海鮮類比如魚蝦貝類,都少不了。每一種肉類的營養(yǎng)成分不同,種類多樣化也是春節(jié)才可享受的一種待遇。為了減少油膩,我們可以在烹飪方式上多花點心思,除了我們愛吃的紅燒油炸,涼拌、清蒸、燉煮、燜肉和煲湯也都各有千秋。

Chinese people are well known for cooking. Various kinds of meat can be made into delicious dishes. At New Year's dinner, red meat such as pork, beef and lamb, poultry such as chickens, ducks and geese, seafood such as fish, shrimp and shellfish, are indispensable. Each type of meat has different nutrients. The diversity of meats is also considered as a special treat for Spring Festival. In order to reduce greasy content, we can use healthier cooking methods. In addition to our favourite methods like braised and deep-fried, you could also use cold-dressed, steamed, stewed and soup.

雖然不少美味擔當?shù)牟硕际歉哂透咧?,但能在春?jié)時期一飽口福也未嘗不可,最重要的是量的控制。如果一餐中有了幾道高熱量的菜,那么其余的用一些清淡少油的來搭配。其實高脂肪的烹飪方式并不只有油炸,以下這些的脂肪含量都不差上下:干燒、干煸、煎烹、金沙和肉酥。這幾日,手邊也多了不少甜品零食,膨化食品和各種酥也是脂肪量高得嚇人。特別在經(jīng)過飯店和食品工廠的加工后,營養(yǎng)君在過去文章中講過的不健康脂肪也會增長不少。

Although many delicious dishes are high in fat, it is totally normal to have some during Chinese New Year. The most important thing is to control the quantity. If you have a few high-energy dishes in a meal, then the rest of the meal should be lighter. In fact, high fat is not only limited to deep-fried foods, the following cooking methods also have similar fat content: dry fried, fried, crispy-fried and meat crisps. During this period, the consumption of dessert and snacks have also increased. Puffed food and crispy snacks are high in fat. Moreover, after being processed in restaurants and food industries, unhealthy fats that NutriPro has mentioned in the previous article increases tremendously.

聚餐時,邊吃邊喝才能身心舒暢。營養(yǎng)君就來講講喝的選擇。

湯品:湯類食譜和它的功能一樣全面。大體來說,清湯和羹類是最能保全營養(yǎng)的選擇。相比之下,濃湯的淀粉量就高了不少。為了味道的鮮美,一些濃湯的油量也更高,因為黃油的口感無法被別的油來替代。如果準備在餐后喝湯,吃飯時應(yīng)留些肚子,以防營養(yǎng)過剩

Soup: Different soup recipes has its various functions. In general, broth and thickened soup are the best choices to preserve nutritional values. In contrast, the amount of starch in stew is much higher. For the sake of the taste, some stews are higher in oil ?because the taste of butter is irreplaceable by other oils. If you tend to drink soup after a meal, you should leave a bit of space in your stomach to prevent overnutrition.

飲料清淡的茶類是最好的選擇,既可以解膩,熱量低還不影響口感??墒悄?,對于年幼的孩子來說,只有汽水果汁才有吸引力。但這些飲品含糖量太高,而且孩子們通常為了解饞,剛開始吃飯就喝飽了肚子,營養(yǎng)豐富的菜肴反而吃不下了。家長可把飲料換成牛奶,酸奶或豆?jié){,營養(yǎng)成分又高還可以解辣。

Drinks: Light tea is the best choice as it can not only solve the grease, but is also low in calorie and does not affect the taste of food. However, young children are often attracted by soft drinks and juices that are very high in sugar. Sometimes, children are full from drinking before the meal and lose their appetite for the actual meal. In this case, parents could replace the beverages by nutritious drinks like milk, yogurt or soy milk, which could also resolve spicy flavor.

聚餐時飲酒是習俗也是應(yīng)酬禮節(jié),但過量飲酒對身體的危害想必大家都知道的,酒后宿醉也是極難受的。以下幾個方法可以幫助大家有備而喝:

1. 喝酒前吃點主食墊墊肚子,減少酒精的刺激性。

Eat some food before drinking to reduce the irritation caused by alcohol.

2. 切忌一口悶:慢速喝酒,給肝臟充分的時間去分解酒精。

Drink slowly to give our liver more time to break down alcohol.

3. 不要混酒喝:各類酒的成分不同,混合在一起更傷身體。

Do not mix alcohols: different kinds of alcohol have different components, mixing them could maximize the harm to the body.

望大家不要勸酒也不要遇到勸酒的人 #講真,這和給面子有什么關(guān)系#

文案//綿綿冰&Emily Fu 排版//Lisa
最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容