《The nuts bedtime at the nuthouse》音樂(lè)繪本。
除了婆媳關(guān)系是一個(gè)世界性的問(wèn)題,哄孩子睡覺(jué)也是全世界媽媽共鳴的“受不了”。

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App
Hazel 和Wally和我們的孩子一樣,睡前的各種興奮和倒騰。
It was time for bed.
The day was done.
But Hazel and Wally were still up having fun.
And they sang together.
We are nuts!We are nuts!We are nuts!
女孩Hazel and 男孩Wally wiggled and giggled.They howled at the moon.
孩子們把道具都搬出來(lái)了,扮演猩猩。
媽媽兩次提高了分貝,“All little nuts need to go up to bed”.
孩子仍然玩得歡。
最后這一次,估計(jì)和媽媽們共鳴吧?媽媽給她們臉色,跺著腳,強(qiáng)迫他們上床睡覺(jué)。
似乎這樣的催逼讓孩子感受到不被愛(ài),所以Hazel問(wèn)“Are we still your sweet little nuts”.
母親的愛(ài)總是那么容易隨時(shí)溫柔,“No matter what,you will always be my sweet little nuts”。然后三個(gè)人又一起搖擺。
最后,終于Good night.
全世界的孩子都喜歡倒騰,都不輕易入睡,因?yàn)樗麄兒痛笕艘粯有枰杂伞?/p>