【第1條】
阿和:先生,您給我的竹簡開篇第一句寫著「太陽之為病,脈浮,頭項(xiàng)強(qiáng)痛而惡寒」,弟子想不通,就這一句話,怎么就能定死所有太陽病的規(guī)矩?
張仲景:阿和,你還記得我給你畫的那座農(nóng)家宅院嗎?人體的第一道防線,就是院墻和大門,也就是太陽經(jīng)。這句話,就是土匪撞大門時,院子里一定會響起的三個核心警報,一個都錯不得。
阿和:弟子懂了!脈浮,就是咱們的家丁——也就是陽氣,全都跑到大門守著了,所以一摸脈就在表面,輕輕一搭就有,對不對?
張仲景:沒錯。風(fēng)寒邪氣來撞大門,身體里的陽氣肯定要全部聚到體表抗邪,氣血都浮在外面,脈自然就浮起來了,這是邪氣在表的第一個鐵證。
阿和:那頭項(xiàng)強(qiáng)痛,就是您說的大門門軸?
張仲景:對。太陽經(jīng)的循行路線,就是從后脖子往上走到頭頂,繞著整個頭項(xiàng),正好是大門的兩個門軸。土匪撞大門,門軸最先受力、磨得最狠,所以人就會頭疼、后脖子發(fā)僵、轉(zhuǎn)不動,這是邪氣堵在太陽經(jīng)的鐵證。
阿和:那最后這個惡寒,也就是怕冷,是最核心的對不對?您之前反復(fù)說,有一分惡寒,就有一分表證。
張仲景:你能記住這句話,就抓住了太陽病的魂。你想,院子里一共就這么多家丁,全都跑到大門守著了,院子里面自然就空了,沒人燒暖氣了。所以病人身上雖然發(fā)燒,自己卻覺得冷,蓋多少被子都冷,哪怕一點(diǎn)風(fēng)都受不了。只要還有一分怕冷,就說明土匪還在大門外,病還在表,絕對不能隨便用瀉藥、涼藥往院子里炸,不然就會把大門炸壞,土匪直接沖進(jìn)院子,病就重了,就像你爹當(dāng)年一樣。
阿和:弟子刻在骨子里了!這一句話,三個癥狀,就是判斷太陽病的鐵規(guī)矩,只要符合,就是土匪在第一道防線,必須先解表!
【第2條】
阿和:先生,竹簡上第二條寫著「太陽病,發(fā)熱,汗出,惡風(fēng),脈緩者,名為中風(fēng)」,這個中風(fēng),和咱們平時說的半身不遂的中風(fēng),不是一回事吧?
張仲景:完全不是一回事。這里的中風(fēng),就是中了風(fēng)邪,是太陽病的其中一種類型。你對照第一條的總綱,這個病人已經(jīng)是太陽病了,有脈浮、頭項(xiàng)痛、惡寒,對吧?
阿和:對,它開頭就說「太陽病」,那就是已經(jīng)符合第一條的總綱了。那它多出來的發(fā)熱、汗出、惡風(fēng)、脈緩,就是和別的太陽病的區(qū)別?
張仲景:沒錯。你用宅院的道理想,同樣是土匪撞大門,這個病人的情況,是土匪把大門撞壞了,合不嚴(yán)了。
阿和:哦!所以才會出汗?就像大門關(guān)不嚴(yán),院子里的糧草——也就是營氣,順著門縫往外漏?
張仲景:太對了。大門合不嚴(yán),衛(wèi)氣守不住,營氣往外漏,所以才會一直出汗,怕風(fēng),風(fēng)一吹,門縫就更大,漏得更厲害。脈緩,就是因?yàn)闋I氣漏了,脈里的津液不足,所以跳得不那么緊,是緩的。這種情況,你不能再用猛藥砸門,得先把門修好,把糧草補(bǔ)上,用的就是桂枝湯。
阿和:弟子明白了!這個太陽中風(fēng),核心就是「汗出、脈緩」,大門合不嚴(yán),營衛(wèi)不和,要修門,不是砸門!
【第3條】
阿和:先生,第三條寫著「太陽病,或已發(fā)熱,或未發(fā)熱,必惡寒,體痛,嘔逆,脈陰陽俱緊者,名為傷寒」,這個就是和中風(fēng)對應(yīng)的太陽傷寒吧?
張仲景:沒錯,這是太陽病的第二種核心類型,也是最常見的。你對比上一條的中風(fēng),找一找核心區(qū)別。
阿和:中風(fēng)是汗出、脈緩,這個是無汗、脈緊!還有渾身疼、嘔逆!
張仲景:對。你再用宅院的道理想,這個情況,不是大門合不嚴(yán),是土匪把大門從外面鎖死了,里外完全不通。
阿和:哦!所以才不出汗!大門鎖死了,家丁都在門里,和土匪對著干,門打不開,汗就出不來,對不對?
張仲景:一點(diǎn)沒錯。大門鎖死,衛(wèi)氣被閉住了,汗孔全關(guān)了,所以一點(diǎn)汗都出不來。脈陰陽俱緊,就是寸關(guān)尺三部的脈都繃得緊緊的,像拉滿的弓弦,因?yàn)榧叶∪珨D在大門后面,和土匪死磕,氣血都繃住了。
阿和:那渾身疼、嘔逆是怎么回事?
張仲景:大門鎖死,里外不通,陽氣散不出去,堵在經(jīng)絡(luò)里,所以渾身的骨頭縫都疼。邪氣閉得太厲害,里面的氣順不下去,胃氣往上逆,就會想吐、嘔逆。還有,你看這句話里,「必惡寒」,我特意把「必」字標(biāo)出來了,就是說,不管發(fā)不發(fā)燒,怕冷是一定有的,只要是太陽傷寒,就一定有惡寒,這是核心。
阿和:弟子懂了!太陽傷寒的核心,就是「無汗、脈緊、必惡寒」,大門被鎖死了,要砸門開門,把土匪趕出去,用的就是麻黃湯!
【第4條】
阿和:先生,第四條寫著「傷寒一日,太陽受之,脈若靜者,為不傳;頗欲吐,若躁煩,脈數(shù)急者,為傳也」,這個「傳」,就是土匪往里闖,闖到下一道防線了?
張仲景:太對了。傷寒第一天,邪氣剛進(jìn)來,肯定先撞第一道大門,也就是太陽經(jīng),這是規(guī)矩。那怎么判斷土匪是一直在門口打轉(zhuǎn),還是已經(jīng)往里闖了?就看這幾個信號。
阿和:脈若靜者,為不傳,就是脈還是和之前一樣,沒有變快、變亂,說明家丁還守得住,土匪沒闖進(jìn)去?
張仲景:沒錯。脈靜,就是脈還是浮緩或者浮緊,沒有變成別的樣子,說明邪氣還在太陽經(jīng),沒有往里傳。
阿和:那頗欲吐,若躁煩,脈數(shù)急者,為傳也,就是土匪往里闖了?
張仲景:對。頗欲吐,就是惡心想吐的感覺越來越重,說明邪氣已經(jīng)闖到少陽的過道里了,少陽病的核心就是心煩喜嘔;躁煩,就是煩躁不安,坐不住,說明邪氣已經(jīng)闖到陽明的廚房里了,里面著火了,人才會煩躁;脈數(shù)急,就是脈跳得又快又亂,說明邪氣已經(jīng)往里走了,氣血都亂了。只要出現(xiàn)這幾個情況,就說明土匪已經(jīng)突破第一道防線,往里面闖了,不能再死守著太陽病的方子了。
阿和:弟子明白了!原來不是看生病的天數(shù),是看脈證,只要脈證沒變,就算過了好幾天,邪氣還在太陽;只要脈證變了,就算才一天,也已經(jīng)傳經(jīng)了!
【第5條】
阿和:先生,第五條寫著「傷寒二三日,陽明、少陽證不見者,為不傳也」,這和上一條是一個意思對吧?不看天數(shù),看有沒有出現(xiàn)下一經(jīng)的癥狀。
張仲景:完全正確。上一條說的是第一天,這一條說的是第二、第三天,按常規(guī)來說,邪氣要是往里闖,第二、第三天就該到陽明、少陽了。
阿和:那陽明證就是不怕冷反怕熱、大汗、大渴,少陽證就是口苦、咽干、目眩、一會冷一會熱,對吧?
張仲景:沒錯。只要過了兩三天,這些癥狀一個都沒出現(xiàn),還是只有怕冷、頭疼、脈浮這些太陽病的癥狀,就說明土匪還在大門外打轉(zhuǎn),沒有往里闖,你就繼續(xù)按太陽病的法子治,不用瞎換藥。
阿和:弟子懂了!判斷傳不傳經(jīng),唯一的標(biāo)準(zhǔn)就是「觀其脈證」,有沒有出現(xiàn)對應(yīng)經(jīng)的癥狀,和生病幾天沒關(guān)系!
【第6條】
阿和:先生,第六條寫著「太陽病,發(fā)熱而渴,不惡寒者,為溫病。若發(fā)汗已,身灼熱者,名風(fēng)溫。風(fēng)溫為病,脈陰陽俱浮,自汗出,身重,多眠睡,鼻息必鼾,語言難出。若被下者,小便不利,直視失溲;若被火者,微發(fā)黃色,劇則如驚癇,時瘛疭;若火熏之,一逆尚引日,再逆促命期」,這個溫病,也是太陽病嗎?它怎么不惡寒?。?/p>
張仲景:問得好。這條是專門給你踩剎車的,怕你把溫病當(dāng)成太陽傷寒、中風(fēng)來治,一治就壞。你看,它開頭說「太陽病」,只是說它剛發(fā)病的時候,也是從體表來的,有發(fā)熱,但是核心區(qū)別是「發(fā)熱而渴,不惡寒」。
阿和:哦!不惡寒!就說明土匪不在大門外了?不對,它剛發(fā)病啊,怎么就不惡寒了?
張仲景:不是土匪不在大門外,是這個病人,院子里本來就堆滿了干柴,本身就是陰虛火旺的體質(zhì),里面火本來就大。風(fēng)邪一進(jìn)來,不是撞大門,是直接把院子里的干柴點(diǎn)著了,里外一起燒,所以他一發(fā)病就發(fā)熱、口渴,不怕冷,反而怕熱。
阿和:那這個時候,就不能用桂枝湯、麻黃湯發(fā)汗了?
張仲景:絕對不能!你想,里面本來就著火了,鍋里的水本來就少,你再用麻黃、桂枝這些溫藥發(fā)汗,就像往火里澆油,越燒越旺,所以發(fā)汗之后,身上反而像火烤一樣灼熱,這就變成風(fēng)溫了,比溫病更重。
阿和:那后面說的被下、被火,都是誤治對吧?
張仲景:全都是誤治。溫病本來就是里熱傷津,你再用瀉藥攻下,就把僅有的津液全耗光了,就會小便不利、眼睛發(fā)直、大小便失禁;你再用火烤、艾灸這些火法,就更是火上澆油,輕的會渾身發(fā)黃,重的就會抽風(fēng)、手腳痙攣,像癲癇一樣。
阿和:最后這句「一逆尚引日,再逆促命期」,就是說一次誤治,還能拖幾天,再一次誤治,就直接要人命了?
張仲景:沒錯。這條就是給你立規(guī)矩:凡是發(fā)熱、口渴、不惡寒的,絕對不能用辛溫發(fā)汗的方子,不能攻下,不能用火療,不然就是催命符。你一定要死死記住,太陽病的核心是惡寒,沒有惡寒,就絕對不能按太陽傷寒、中風(fēng)來治。
阿和:弟子記住了!溫病和太陽病的核心區(qū)別,就是「不惡寒」,絕對不能用溫藥發(fā)汗!
【第7條】
阿和:先生,第七條寫著「病有發(fā)熱惡寒者,發(fā)于陽也;無熱惡寒者,發(fā)于陰也。發(fā)于陽,七日愈;發(fā)于陰,六日愈。以陽數(shù)七,陰數(shù)六故也」,這個發(fā)于陽、發(fā)于陰,是什么意思???
張仲景:這句話,是給你分清楚,病到底是在陽經(jīng),還是陰經(jīng),是整個六經(jīng)辨證的大規(guī)矩。
阿和:發(fā)于陽,就是土匪在外面三道防線——太陽、陽明、少陽,對吧?所以會發(fā)熱,因?yàn)榧叶∵€有力氣和土匪打,所以會發(fā)燒;發(fā)于陰,就是土匪闖到里面三道防線——太陰、少陰、厥陰了,家丁沒力氣了,陽氣虛了,所以只怕冷,不發(fā)燒?
張仲景:完全正確。發(fā)于陽,就是陽氣還足,正氣能和邪氣對抗,所以一定會發(fā)熱,同時怕冷,病在三陽經(jīng),好治;發(fā)于陰,就是陽氣虛了,正氣打不動邪氣了,所以只怕冷,不發(fā)燒,病在三陰經(jīng),難治,要趕緊補(bǔ)陽氣。
阿和:那后面的七日愈、六日愈,是說一定七天、六天就好嗎?
張仲景:不是,這是天地陰陽的定數(shù),陽數(shù)是七,陰數(shù)是六,只是說大概的病程,不是死數(shù)。核心是告訴你,三陽經(jīng)的病,病程會長一點(diǎn),因?yàn)檎龤庠诤托皻獯蚣?;三陰?jīng)的病,要趕緊補(bǔ)陽氣,不然拖下去就會出事。你只要記住前面兩句,發(fā)熱惡寒發(fā)于陽,無熱惡寒發(fā)于陰,就抓住了六經(jīng)辨證的總開關(guān)。
阿和:弟子明白了!先看病人發(fā)不發(fā)燒,有沒有怕冷,先分清楚是陽證還是陰證,是土匪在外面還是闖到里面了,這是看病的第一步!
【第8條】
阿和:先生,第八條寫著「太陽病,頭痛至七日以上自愈者,以行其經(jīng)盡故也。若欲作再經(jīng)者,針足陽明,使經(jīng)不傳則愈」,這個七日自愈,就是您剛才說的陽數(shù)七?
張仲景:對。太陽病,只要不瞎治、不誤治,病人正氣足,到第七天,太陽經(jīng)的邪氣就走完了,正氣把土匪趕出去了,自己就好了,這叫「行其經(jīng)盡」。
阿和:那「欲作再經(jīng)者,針足陽明」,就是土匪要往陽明經(jīng)闖了,對吧?
張仲景:沒錯。要是到了第七天,頭疼還沒好,反而出現(xiàn)了口渴、怕熱這些陽明的癥狀,就說明土匪要往第二道防線闖了。這個時候,你提前針足陽明經(jīng)的穴位,比如足三里,把陽明經(jīng)的陽氣補(bǔ)足,把大門守住,不讓邪氣傳過去,病就好了,這就是「治未病」。
阿和:弟子懂了!不僅要治已經(jīng)有的病,還要提前擋住邪氣,不讓它往里面?zhèn)?,這才是高明的大夫!
【第9條】
阿和:先生,第九條寫著「太陽病,欲解時,從巳至未上」,這個欲解時,是什么意思???就是太陽病要想好,一定是在這個時間?
張仲景:對,這是人體陽氣和天地陽氣對應(yīng)的規(guī)矩。巳時到未時,就是上午九點(diǎn)到下午三點(diǎn),這個時候,是一天當(dāng)中太陽最旺的時候,天地的陽氣最足。
阿和:哦!所以這個時候,人體的太陽經(jīng)的陽氣,也會跟著天地的陽氣一起旺起來,家丁的力氣最足,就能把土匪趕出去,所以病最容易在這個時候好?
張仲景:一點(diǎn)沒錯。你以后看病就會發(fā)現(xiàn),很多太陽病的病人,上午九十點(diǎn)之后,出一身汗,燒就退了,病就好了,就是這個道理。反過來,要是這個時候,病人的燒反而更高了,就說明邪氣太旺,正氣打不過,你就要趕緊幫忙,該用藥就用藥。
阿和:弟子明白了!原來人體的陽氣,是跟著天地走的,看病也要跟著天地的規(guī)律來!
【第10條】
阿和:先生,第十條寫著「風(fēng)家,表解而不了了者,十二日愈」,風(fēng)家就是平時容易中風(fēng)、容易感冒的人對吧?
張仲景:對,就是平時體質(zhì)弱,衛(wèi)氣不固,大門本來就不結(jié)實(shí),動不動就被風(fēng)邪撞開的人。這種人,就算表證解了,燒退了,不頭疼了,還是會覺得渾身沒力氣、怕風(fēng)、沒精神,叫「不了了」,就是沒好利索。
阿和:那為什么要十二日才好???
張仲景:因?yàn)樗緛眢w質(zhì)就弱,大門本來就不結(jié)實(shí),雖然把土匪趕出去了,但是大門被撞壞了,院墻也塌了,要慢慢修,不能急。七日太陽經(jīng)盡,再經(jīng)過五天,到十二日,五臟六腑的正氣都恢復(fù)了,大門也修好了,才會徹底好。這個時候,你不能再給他發(fā)汗、瞎用藥,只要讓他好好吃飯、好好休息,自己就能恢復(fù)。
阿和:弟子懂了!體質(zhì)弱的人,感冒好了之后,不能瞎用藥,要讓他慢慢養(yǎng),等正氣恢復(fù)了,自然就徹底好了!
【第11條】
阿和:先生,第十一條寫著「病人身大熱,反欲得衣者,熱在皮膚,寒在骨髓也;身大寒,反不欲近衣者,寒在皮膚,熱在骨髓也」,這個就是真寒假熱、真熱假寒對吧?弟子最容易搞混這個!
張仲景:這條就是專門給你撥亂反正的,怕你被表面的寒熱騙了,開錯方子,要了人命。看病,不能只看身上燙不燙,要看病人自己的感覺,這才是真的。
阿和:身大熱,反欲得衣,就是病人身上燙得像火爐,卻非要蓋被子、穿厚衣服,這是表面熱,里面真寒?
張仲景:對。你用宅院的道理想,這個病人,院子里的火已經(jīng)滅了,里面寒得像冰窖,陽氣虛到了極點(diǎn),只能浮在表面,撐著一點(diǎn)門面,所以身上摸著燙,但是病人自己冷得要死,非要蓋被子。這個叫虛陽外越,是真寒假熱,你要是看到他身上熱,就給他用涼藥,一喝就死,必須趕緊用四逆湯,把里面的火升起來,把陽氣拉回去。
阿和:那身大寒,反不欲近衣,就是病人身上冰涼,卻非要掀被子、脫衣服,不想靠近衣服,這是表面寒,里面真熱?
張仲景:沒錯。這個是里面的廚房著火了,火太大,把陽氣都閉在里面了,散不出來,所以身上摸著冰涼,但是病人自己熱得要死,非要脫衣服、喝涼水,這個叫熱厥,是真熱假寒。你要是看到他身上涼,就給他用熱藥,也是一喝就死,必須趕緊用承氣湯,把里面的實(shí)熱清出去,陽氣才能散出來。
阿和:弟子明白了!看病不能只看表面的體溫,要看病人自己的冷熱感覺,這才是判斷真假寒熱的核心!
【第12條】
阿和:先生,第十二條寫著「太陽中風(fēng),陽浮而陰弱,陽浮者,熱自發(fā),陰弱者,汗自出,嗇嗇惡寒,淅淅惡風(fēng),翕翕發(fā)熱,鼻鳴干嘔者,桂枝湯主之」,這就是桂枝湯的正證對吧?
張仲景:對,這就是桂枝湯最標(biāo)準(zhǔn)的適應(yīng)證,就是你之前學(xué)的太陽中風(fēng),大門合不嚴(yán),營衛(wèi)不和。
阿和:陽浮而陰弱,就是脈浮,輕取就有,重按就弱,對吧?陽浮者熱自發(fā),就是陽氣浮在表面,和邪氣打架,所以自己就發(fā)燒了;陰弱者汗自出,就是營陰弱了,守不住,所以自己就出汗了?
張仲景:完全正確。你把這個陽浮陰弱搞懂了,就搞懂了桂枝湯的核心。陽是衛(wèi)氣,浮在外面,守不住大門;陰是營氣,弱在里面,往外漏,所以叫營衛(wèi)不和,這就是太陽中風(fēng)的病根。
阿和:那嗇嗇惡寒,淅淅惡風(fēng),翕翕發(fā)熱,就是那種一陣陣的怕冷、怕風(fēng),不是那種刺骨的冷,發(fā)燒也是溫溫的,不是那種滾燙的大熱,對吧?
張仲景:對,因?yàn)樗谴箝T合不嚴(yán),不是大門鎖死了,所以怕冷、怕風(fēng)、發(fā)燒都是一陣陣的,不是持續(xù)的那種。鼻鳴,就是鼻子不通氣、打噴嚏,因?yàn)轱L(fēng)邪堵在鼻竅,肺氣不通;干嘔,就是胃氣往上逆,風(fēng)邪影響了胃氣,所以會想吐。
阿和:只要這些癥狀都有,就可以用桂枝湯對吧?
張仲景:沒錯。只要符合太陽病總綱,加上汗出、惡風(fēng)、脈浮緩,不管有沒有鼻鳴干嘔,都可以用桂枝湯。這個方子是群方之冠,核心就是調(diào)和營衛(wèi),把大門修好,把營氣補(bǔ)上,把土匪趕出去。
阿和:弟子記住了!桂枝湯的核心,就是陽浮陰弱,營衛(wèi)不和,汗出惡風(fēng),脈浮緩!
【第13條】
阿和:先生,第十三條寫著「太陽病,頭痛,發(fā)熱,汗出,惡風(fēng)者,桂枝湯主之」,這條和上一條有什么區(qū)別???它沒說太陽中風(fēng),也沒說陽浮陰弱,也沒說鼻鳴干嘔。
張仲景:這條就是給你放寬規(guī)矩,告訴你,不用死摳著「太陽中風(fēng)」這四個字,也不用所有癥狀都全,只要是太陽病,有頭痛、發(fā)熱、汗出、惡風(fēng)這四個核心癥狀,就可以用桂枝湯,不用管別的。
阿和:哦!就是說,只要有這四個癥狀,就說明是營衛(wèi)不和,大門合不嚴(yán),就可以用桂枝湯,哪怕沒有鼻鳴干嘔,哪怕不是典型的太陽中風(fēng),對不對?
張仲景:太對了。我寫這條,就是怕你死記硬背,非要所有癥狀都全才敢用藥。你只要抓住核心:太陽病,有汗,惡風(fēng),就可以用桂枝湯,這就是「有是證用是方」。
阿和:弟子明白了!不用死摳全證,抓住核心的「汗出、惡風(fēng)」,就可以用桂枝湯!
【第14條】
阿和:先生,第十四條寫著「太陽病,項(xiàng)背強(qiáng)幾幾,反汗出惡風(fēng)者,桂枝加葛根湯主之」,這個項(xiàng)背強(qiáng)幾幾,就是后脖子硬得轉(zhuǎn)不動,像被繩子捆住了一樣對吧?
張仲景:對。你之前學(xué)過,太陽經(jīng)的循行路線,就是從后脖子往上走,就像大門的兩個門軸?,F(xiàn)在門軸銹死了,轉(zhuǎn)不動了,所以后脖子硬,連帶著后背都僵,頭都低不下去、轉(zhuǎn)不動,就叫「項(xiàng)背強(qiáng)幾幾」。
阿和:那它為什么說「反汗出惡風(fēng)」?
張仲景:因?yàn)轫?xiàng)背強(qiáng)幾幾,大多是大門鎖死、無汗的太陽傷寒,用葛根湯?,F(xiàn)在這個病人,反而有汗出、惡風(fēng),是太陽中風(fēng),大門合不嚴(yán),所以加個「反」字,告訴你,不要看到項(xiàng)背強(qiáng),就用麻黃湯,要看有沒有汗。
阿和:那加葛根是干什么的?
張仲景:葛根這個藥,專門管太陽經(jīng)的項(xiàng)背強(qiáng),它能升津液、疏經(jīng)絡(luò),就像給銹死的門軸上潤滑油,把堵在太陽經(jīng)里的邪氣散出去,把津液升上去,潤著經(jīng)絡(luò),門軸就能轉(zhuǎn)了。同時,它還能幫著桂枝湯解表,調(diào)和營衛(wèi),一舉兩得。
阿和:弟子懂了!太陽中風(fēng),汗出惡風(fēng),加上后脖子硬,就用桂枝加葛根湯,核心是用葛根潤門軸、通經(jīng)絡(luò)!
【第15條】
阿和:先生,第十五條寫著「太陽病,下之后,其氣上沖者,可與桂枝湯,方用前法;若不上沖者,不得與之」,這個「下之后」,就是誤用了瀉藥對吧?
張仲景:對。本來是太陽病,土匪在大門外,應(yīng)該開門趕土匪,結(jié)果庸醫(yī)誤用了瀉藥,往院子里扔炸彈,把大門炸壞了。這個時候,就要看病人的正氣,還想不想把土匪趕出去。
阿和:其氣上沖者,就是正氣還在往上沖,想把邪氣擋回去,不讓它往里闖?
張仲景:沒錯。氣上沖,就是病人自己覺得,有一股氣從肚子往上沖,心慌、胸悶,或者還是覺得怕冷、頭疼,這說明病人的正氣還足,雖然被誤治了,但是還想把邪氣從大門趕出去,沒有往里陷。這個時候,你就可以繼續(xù)用桂枝湯,幫著正氣把邪氣趕出去,還是按之前的煎服法來。
阿和:那若不上沖者,不得與之,就是正氣已經(jīng)頂不住了,邪氣已經(jīng)往里闖了,對吧?
張仲景:對。要是誤下之后,氣不上沖了,反而出現(xiàn)了拉肚子、心口痞滿、胸悶這些癥狀,就說明邪氣已經(jīng)陷到里面去了,土匪已經(jīng)沖進(jìn)院子里了,這個時候,就不能再用桂枝湯解表了,要按里面的病來治,所以說「不得與之」。
阿和:弟子明白了!誤下之后,要看正氣還想不想往外面趕邪氣,想的話,就繼續(xù)用桂枝湯;不想的話,邪氣已經(jīng)往里走了,就不能用了!
【第16條】
阿和:先生,第十六條寫著「太陽病三日,已發(fā)汗,若吐、若下、若溫針,仍不解者,此為壞病,桂枝不中與之也。觀其脈證,知犯何逆,隨證治之。桂枝本為解肌,若其人脈浮緊,發(fā)熱汗不出者,不可與之也。常須識此,勿令誤也」,這條太長了,弟子拆成兩句問,先問前面的壞病。
張仲景:好。前面這句,是給你講什么叫壞病,還有治壞病的總規(guī)矩。太陽病三天,已經(jīng)發(fā)過汗了,又用了吐法、下法、溫針這些亂七八糟的治法,病還是沒好,這個就叫壞病,就是被治壞了的病。
阿和:哦!就是本來好好的太陽病,被庸醫(yī)瞎治,治得亂七八糟,邪氣已經(jīng)不在太陽經(jīng)了,變證百出,所以桂枝湯不能用了,對吧?
張仲景:沒錯。這個時候,土匪已經(jīng)不在大門外了,已經(jīng)在院子里到處亂闖了,你再用桂枝湯修大門,已經(jīng)沒用了。那該怎么辦?就是后面這十二個字,也是整部《傷寒論》的核心:觀其脈證,知犯何逆,隨證治之。
阿和:就是看他現(xiàn)在的脈和癥狀,知道他是被哪種誤治搞壞的,犯了什么錯,然后跟著他的證,開對應(yīng)的方子,對吧?
張仲景:太對了。這十二個字,是我寫這部書的靈魂。不管病被治得有多亂,你都不要慌,就盯著病人當(dāng)下的脈和癥狀,有什么證,就用什么方,隨證治之,這就是醫(yī)道的規(guī)矩。
阿和:那后面這句「桂枝本為解肌,若其人脈浮緊,發(fā)熱汗不出者,不可與之也」,就是桂枝湯的禁忌對吧?
張仲景:對,這是桂枝湯最核心的禁忌,你必須死死記住。桂枝湯是解肌的,是修大門的,專門治太陽中風(fēng)、汗出惡風(fēng)的。如果病人是脈浮緊、發(fā)熱、無汗的太陽傷寒,大門是鎖死的,你絕對不能用桂枝湯。
阿和:為什么啊?都是太陽病,用了會怎么樣?
張仲景:你想,大門已經(jīng)鎖死了,你不去砸鎖開門,反而去修門,把門關(guān)得更嚴(yán),邪氣就更散不出去了,會閉得更厲害,病人會更煩躁、更發(fā)燒,甚至?xí)轱L(fēng)、說胡話,這就是誤治。所以我特意告訴你,「常須識此,勿令誤也」,一定要記住,別犯這個錯。
阿和:弟子刻在骨子里了!無汗、脈浮緊的太陽傷寒,絕對不能用桂枝湯!還有,治壞病的規(guī)矩,就是觀其脈證,知犯何逆,隨證治之!
【第17條】
阿和:先生,第十七條寫著「若酒客病,不可與桂枝湯,得之則嘔,以酒客不喜甘故也」,酒客就是天天喝酒的人對吧?為什么不能用桂枝湯?
張仲景:對,酒客,就是長期嗜酒的人。這種人,天天喝酒,酒是濕熱的東西,喝多了,脾胃里全是濕熱,院子里的廚房又濕又熱,像個蒸籠一樣。
阿和:哦!桂枝湯里的大棗、炙甘草都是甜膩的,桂枝、生姜都是溫的,甜的會助濕,溫的會助熱,喝進(jìn)去之后,就像給蒸籠里又加了火、添了水,濕熱更重,胃氣往上逆,就會吐,對吧?
張仲景:完全正確。不僅是酒客,只要是脾胃里有濕熱的人,平時舌苔厚膩、口苦、口黏、大便黏馬桶的,都不能用桂枝湯,用了就會嘔,會加重病情。
阿和:那要是酒客得了太陽中風(fēng),汗出惡風(fēng),該怎么辦???
張仲景:可以把桂枝湯里的大棗、炙甘草去掉,加一些清熱化濕的藥,比如葛根、黃芩之類的,還是要隨證治之,不能死搬硬套方子。核心是,有濕熱的人,不能用甜膩溫燥的桂枝湯原方。
阿和:弟子明白了!長期喝酒、脾胃有濕熱的人,不能用桂枝湯原方!
【第18條】
阿和:先生,第十八條寫著「喘家,作桂枝湯,加厚樸杏子佳」,喘家就是平時就有哮喘、老慢支,動不動就喘的人對吧?
張仲景:對。這種人,平時肺里就有寒飲,煙囪本來就堵著,動不動就喘?,F(xiàn)在得了太陽中風(fēng),大門合不嚴(yán),風(fēng)邪進(jìn)來,把煙囪堵得更死了,肺氣降不下去,就會喘得更厲害。
阿和:所以用桂枝湯治太陽中風(fēng)的同時,加厚樸和杏子,把煙囪通開,降肺氣,平喘,對吧?
張仲景:沒錯。厚樸能降氣寬胸,把堵在肺里的氣散開;杏仁能降肺氣、潤肺燥,專門治咳喘。這兩個藥加進(jìn)去,一邊用桂枝湯修大門、趕土匪,一邊用厚樸杏子通煙囪、平喘,一舉兩得,所以說「加厚樸杏子佳」。
阿和:那要是平時不喘的人,得了太陽病,誤下之后喘了,也可以用這個方子嗎?
張仲景:可以,只要是太陽病,有桂枝湯證,同時有喘,不管是平時就喘,還是剛得的,都可以加厚樸、杏子,核心是桂枝湯證還在,同時有肺氣不降的喘。
阿和:弟子懂了!有桂枝湯證,同時有喘,就用桂枝加厚樸杏子湯!
【第19條】
阿和:先生,第十九條寫著「凡服桂枝湯吐者,其后必吐膿血也」,為什么喝了桂枝湯會吐,還會吐膿血?。?/p>
張仲景:這條是接著前面的酒客病來的,告訴你,體內(nèi)有內(nèi)熱、甚至有癰膿的人,絕對不能用桂枝湯。
阿和:哦!就是說,這個人本來體內(nèi)就有實(shí)熱,甚至肺里、胃里已經(jīng)長了癰瘡,有膿血了,院子里的廚房已經(jīng)著火了,甚至已經(jīng)燒爛了,對吧?
張仲景:對。這種人,得了太陽病,哪怕有汗出惡風(fēng),也不能用桂枝湯。桂枝、生姜都是溫性的,喝進(jìn)去之后,火上澆油,把里面的癰瘡燒得更厲害,胃氣往上逆,就會吐。熱盛肉腐,癰瘡破了,就會吐膿血。
阿和:所以只要喝了桂枝湯就吐的人,就說明他體內(nèi)有內(nèi)熱、有癰膿,不能再用溫藥了,對吧?
張仲景:沒錯。這條就是給你提個醒,喝了桂枝湯就吐,不是藥不對證,是病人本身有內(nèi)熱,你趕緊換方子,清里熱,不然就會出大事。
阿和:弟子明白了!體內(nèi)有實(shí)熱、有癰膿的人,不能用桂枝湯,喝了就會吐,甚至吐膿血!
【第20條】
阿和:先生,第二十條寫著「太陽病,發(fā)汗,遂漏不止,其人惡風(fēng),小便難,四肢微急,難以屈伸者,桂枝加附子湯主之」,這個發(fā)汗遂漏不止,就是發(fā)汗太過了,汗止不住了對吧?
張仲景:對。本來是太陽病,該發(fā)汗,結(jié)果用了太猛的藥,或者發(fā)汗太多了,就像把大門拆了,合不上了,汗一個勁往外漏,止都止不住,叫「遂漏不止」。
阿和:那后面的惡風(fēng)、小便難、四肢微急、難以屈伸,都是汗出太多導(dǎo)致的對吧?
張仲景:全都是。汗是津液,也是陽氣的載體,汗出太多,不僅津液耗光了,陽氣也跟著漏出去了。惡風(fēng),是因?yàn)殛枤饴┝耍l(wèi)氣更虛了,大門更合不嚴(yán)了,比之前更怕風(fēng),一點(diǎn)風(fēng)都受不了;小便難,是因?yàn)榻蛞憾紡暮估锫┕饬?,膀胱里沒水了,所以小便少、難拉出來;四肢微急、難以屈伸,是因?yàn)榻蛞汉完枤舛继摿?,筋脈得不到滋養(yǎng)和溫煦,所以手腳抽筋、僵硬,彎不了、伸不直。
阿和:那這個時候,為什么不用桂枝湯,要加附子???
張仲景:你想,現(xiàn)在不僅是大門合不嚴(yán)了,更重要的是,院子里的火已經(jīng)快滅了,陽氣快漏光了。桂枝湯只能修大門,補(bǔ)津液,但是不能補(bǔ)火、回陽氣。附子這個藥,是補(bǔ)火助陽的,能把快滅的火重新升起來,把漏出去的陽氣收回來,固住大門,汗才能止住。
阿和:哦!所以加附子,一邊用桂枝湯調(diào)和營衛(wèi)、修大門,一邊用附子補(bǔ)陽氣、固大門,既能止汗,又能補(bǔ)津液、溫陽氣,對吧?
張仲景:完全正確。這個方子,既能解表,又能固陽,是治發(fā)汗太過、陽虛漏汗的主方。你一定要記住,汗出不止,不僅傷津液,更傷陽氣,一定要趕緊補(bǔ)陽氣,不然陽氣脫了,人就沒了。
阿和:弟子記住了!發(fā)汗太過,汗漏不止,惡風(fēng),小便難,手腳抽筋,就用桂枝加附子湯,核心是加附子補(bǔ)陽氣、固表止汗!
【第21條】
阿和:先生,第二十一條寫著「太陽病,下之后,脈促胸滿者,桂枝去芍藥湯主之」,這個又是誤下對吧?
張仲景:對。本來是太陽病,土匪在大門外,應(yīng)該解表,結(jié)果誤用了瀉藥,把大門炸壞了,邪氣不僅沒趕出去,反而沖到了院子里,堵在了胸口,所以病人會胸悶、胸口滿悶。
阿和:脈促,就是脈跳得急促,一會停一下,對吧?這是為什么?。?/p>
張仲景:脈促,是因?yàn)檎龤怆m然被誤治傷了,但是還想往上沖,把邪氣趕出去,但是又被邪氣堵在胸口,所以脈跳得急促,想沖又沖不出去。這個時候,桂枝湯里的芍藥,就不能用了。
阿和:為什么要去掉芍藥???
張仲景:芍藥是酸寒的,是往里收的,是修大門合頁、補(bǔ)營陰的?,F(xiàn)在邪氣堵在胸口,正氣想往上沖、往外散,你用芍藥往里收,就像給正氣套了個繩子,它更沖不出去了,胸悶會更重。所以要把芍藥去掉,剩下的桂枝、炙甘草、生姜、大棗,都是溫通陽氣、往外散的,能把堵在胸口的邪氣散出去,把陽氣通開,胸悶自然就好了。
阿和:弟子懂了!誤下之后,胸悶、脈促,桂枝湯證還在,就要把芍藥去掉,用桂枝去芍藥湯,溫通陽氣,散胸口的邪氣!
【第22條】
阿和:先生,第二十二條寫著「若微寒者,桂枝去芍藥加附子湯主之」,這個微寒,是怕冷更厲害了嗎?
張仲景:對。這條是接著上一條來的,還是誤下之后的情況。不僅有胸悶、脈促,還出現(xiàn)了微微的怕冷,手腳涼,這就不是單純的邪氣堵胸口了,是誤下之后,院子里的火也滅了,陽氣虛了。
阿和:所以在桂枝去芍藥湯的基礎(chǔ)上,再加附子,補(bǔ)陽氣、溫里寒,對吧?
張仲景:沒錯。上一條只是陽氣被堵住了,不通,所以去掉芍藥,把陽氣通開就好;這一條是不僅不通,陽氣還虛了,火滅了,所以要加附子,把火升起來,補(bǔ)陽氣,溫里寒,一邊通,一邊補(bǔ),病就好了。
阿和:弟子明白了!誤下之后,胸悶、脈促,還怕冷、手腳涼,就用桂枝去芍藥加附子湯!
【第23條】
阿和:先生,第二十三條寫著「太陽病,得之八九日,如瘧狀,發(fā)熱惡寒,熱多寒少,其人不嘔,清便欲自可,一日二三度發(fā)。脈微緩者,為欲愈也;脈微而惡寒者,此陰陽俱虛,不可更發(fā)汗、更下、更吐也;面色反有熱色者,未欲解也,以其不能得小汗出,身必癢,宜桂枝麻黃各半湯」,這條好長,弟子一句一句問。
張仲景:好,這條是講太陽病拖了好幾天,各種變化的情況,你一句一句來。
阿和:首先,太陽病得之八九日,就是拖了八九天了,如瘧狀,發(fā)熱惡寒,熱多寒少,一天發(fā)兩三次,像瘧疾一樣,但是不嘔,大便也正常,這是什么情況???
張仲景:不嘔,說明邪氣沒傳到少陽;清便欲自可,就是大便正常,說明邪氣沒傳到陽明。所以雖然拖了八九天,邪氣還是在太陽經(jīng),沒有往里傳,只是正氣有點(diǎn)虛了,邪氣也沒那么旺了,所以像瘧疾一樣,一會發(fā)熱一會怕冷,熱多寒少,一天發(fā)兩三次。
阿和:那脈微緩者,為欲愈也,就是脈慢慢變得和緩了,不浮緊也不浮數(shù)了,說明正氣恢復(fù)了,邪氣退了,要好了?
張仲景:對。脈微緩,不是脈微弱,是脈慢慢變得平和、和緩了,說明正氣和邪氣的打架結(jié)束了,正氣贏了,邪氣退了,病自己就要好了,不用用藥。
阿和:那脈微而惡寒者,此陰陽俱虛,不可更發(fā)汗、更下、更吐也,就是脈微弱,還怕冷,是陽氣和陰液都虛了,對吧?
張仲景:沒錯。脈微,是陽氣虛;惡寒,是陽氣更虛了,同時汗出太多,陰液也虛了,所以叫陰陽俱虛。這個時候,絕對不能再發(fā)汗、攻下、涌吐了,不然會把僅有的正氣全耗光,人就沒了,要趕緊補(bǔ)陽氣、養(yǎng)陰液。
阿和:那面色反有熱色者,未欲解也,以其不能得小汗出,身必癢,宜桂枝麻黃各半湯,就是臉上發(fā)紅,像發(fā)燒一樣,是邪氣還在表,出不來,所以身上癢,要用這個方子對吧?
張仲景:太對了。面色有熱色,就是臉上發(fā)紅,是邪氣閉在體表,散不出去,陽氣被憋在里面,所以臉紅;邪氣閉得不厲害,所以不是無汗、高燒,只是不能出一點(diǎn)小汗,身上癢,像蟲子爬一樣。這個時候,用桂枝湯力量不夠,用麻黃湯又太猛,所以用桂枝麻黃各半湯,兩個方子各取一半,小發(fā)其汗,既能把邪氣散出去,又不會傷正氣,正好合適。
阿和:弟子明白了!太陽病拖了八九天,邪氣還在表,閉得不厲害,身上癢、臉紅,就用桂枝麻黃各半湯,小發(fā)汗!
【第24條】
阿和:先生,第二十四條寫著「太陽病,初服桂枝湯,反煩不解者,先刺風(fēng)池、風(fēng)府,卻與桂枝湯則愈」,這個服了桂枝湯,反而更煩躁了,是藥不對證嗎?
張仲景:不是藥不對證,是邪氣太旺,堵在太陽經(jīng)的關(guān)鍵位置,藥力頂不住,就像土匪太多,堵在大門口,家丁太少,沖不出去,反而被憋在里面,所以病人會更煩躁。
阿和:那為什么要刺風(fēng)池、風(fēng)府???
張仲景:風(fēng)池、風(fēng)府,都是太陽經(jīng)和陽維脈交匯的穴位,是邪氣堵在太陽經(jīng)的關(guān)鍵關(guān)口,也是土匪的大本營。你先用針把這兩個穴位扎了,把關(guān)口打開,把土匪的老巢端了,再給桂枝湯,藥力就能順利進(jìn)去,幫著正氣把邪氣趕出去,病就好了。
阿和:哦!就是先針灸開路,再用藥趕邪氣,對吧?那為什么不直接換方子,還要用桂枝湯?
張仲景:因?yàn)樽C還是桂枝湯證,沒有變,只是邪氣堵得太厲害,藥力過不去,不是藥不對。所以只要把邪氣的關(guān)口打開,再用桂枝湯,就管用了,不用換方子。
阿和:弟子懂了!只要證沒變,服了桂枝湯反而煩躁,是邪氣堵在經(jīng)絡(luò)里了,先扎風(fēng)池、風(fēng)府通經(jīng)絡(luò),再喝桂枝湯就好了!
【第25條】
阿和:先生,第二十五條寫著「服桂枝湯,大汗出,脈洪大者,與桂枝湯,如前法。若形似瘧,一日再發(fā)者,汗出必解,宜桂枝二麻黃一湯」,服了桂枝湯,大汗出,脈洪大,這不是變成陽明病了嗎?怎么還要用桂枝湯?。?/p>
張仲景:問得好,這就是最容易踩坑的地方。你要分清楚,服了桂枝湯大汗出之后,脈洪大,有沒有出現(xiàn)陽明病的癥狀:大渴、大熱、不惡寒反惡熱。
阿和:哦!對!這條里沒說口渴、怕熱,只是大汗出、脈洪大,對吧?
張仲景:沒錯。這個大汗出,是喝了桂枝湯之后,蓋被子捂得太狠,出了大汗,但是邪氣沒出去,只是陽氣暫時浮在外面,所以脈洪大,但是沒有里熱的癥狀,還是怕冷、頭疼,桂枝湯證還在,所以還是要給桂枝湯,按之前的煎服法來,讓他出微汗,不能再出大汗了。
阿和:那要是有大渴、大熱,就是白虎湯證了,對吧?
張仲景:對!要是大汗出之后,脈洪大,同時大渴、大熱、不惡寒反惡熱,就是邪氣已經(jīng)傳到陽明了,就不能用桂枝湯了,要用白虎湯。這條就是給你提個醒,不要看到脈洪大、大汗出,就以為是陽明病,要看有沒有里熱的癥狀,證沒變,就還是用桂枝湯。
阿和:弟子記住了!那后面的形似瘧,一日再發(fā)者,汗出必解,宜桂枝二麻黃一湯,就是和之前的桂枝麻黃各半湯差不多對吧?
張仲景:差不多,但是有區(qū)別。這個是一天只發(fā)兩次,比之前的一天兩三次更少,說明邪氣更弱了,閉得更輕了,所以用桂枝二麻黃一湯,桂枝湯占兩份,麻黃湯占一份,發(fā)汗的力量更輕,比各半湯更溫和,只要出一點(diǎn)小汗,邪氣就出去了。
阿和:弟子明白了!邪氣更輕,一天只發(fā)兩次寒熱,就用桂枝二麻黃一湯,更溫和的小發(fā)汗!
【第26條】
阿和:先生,第二十六條寫著「服桂枝湯,大汗出后,大煩渴不解,脈洪大者,白虎加人參湯主之」,這條就是您剛才說的,大汗出之后,變成陽明病了對吧?
張仲景:對,這條和上一條正好對應(yīng),給你分清楚什么情況該用桂枝湯,什么情況該用白虎湯。上一條是大汗出之后,只有脈洪大,沒有煩渴,證沒變,還是桂枝湯證;這條是大汗出之后,大煩渴不解,脈洪大,就是邪氣已經(jīng)傳到陽明了。
阿和:大煩渴不解,就是心煩、口渴得厲害,喝多少水都不解渴,對吧?這是為什么???
張仲景:因?yàn)榇蠛钩鲋?,不僅把陽明的胃火勾起來了,還把津液耗光了,鍋里的水都燒干了,所以大煩渴,喝多少水都不解渴;脈洪大,是陽明里熱太盛,氣血都沸騰了,所以脈洪大有力。這個時候,就不能再用桂枝湯解表了,要清里熱、補(bǔ)津液,用白虎加人參湯。
阿和:白虎湯是石膏、知母、炙甘草、粳米,清陽明里熱,加人參是補(bǔ)津液、補(bǔ)氣,對吧?
張仲景:沒錯。石膏、知母清里熱,把大火滅掉;炙甘草、粳米護(hù)脾胃,補(bǔ)津液;加人參,是因?yàn)榇蠛钩鲋?,氣和津液都耗光了,人參能大補(bǔ)元?dú)?,生津止渴,把耗掉的氣和津液補(bǔ)回來,所以煩渴才能止住。
阿和:弟子明白了!大汗出之后,大煩渴、脈洪大,陽明里熱、氣津兩傷,就用白虎加人參湯!
【第27條】
阿和:先生,第二十七條寫著「太陽病,發(fā)熱惡寒,熱多寒少,脈微弱者,此無陽也,不可發(fā)汗,宜桂枝二越婢一湯」,這條說不可發(fā)汗,怎么還用麻黃、桂枝發(fā)汗???
張仲景:你先把這句話斷對,「脈微弱者,此無陽也,不可發(fā)汗」,是說如果脈微弱,是陽氣虛了,絕對不能發(fā)汗;而桂枝二越婢一湯,是治發(fā)熱惡寒、熱多寒少,脈不是微弱的,是浮數(shù)有力的,有里熱的情況,不要搞混了。
阿和:哦!原來中間是斷開的!那桂枝二越婢一湯,是治什么的???
張仲景:這個方子,是治太陽病,表證還在,發(fā)熱惡寒,熱多寒少,同時還有點(diǎn)里熱,心煩、口渴,但是里熱不重,比大青龍湯輕得多。
阿和:所以用桂枝湯兩份,越婢湯一份,小發(fā)汗,同時清一點(diǎn)里熱,對吧?越婢湯是麻黃、石膏、生姜、大棗、炙甘草,對吧?
張仲景:沒錯。越婢湯里有麻黃、石膏,麻黃小劑量發(fā)汗解表,石膏清里熱,就像小劑量的大青龍湯,但是力量輕得多。桂枝二越婢一湯,就是一邊用桂枝湯解表調(diào)和營衛(wèi),一邊用少量麻黃、石膏小發(fā)汗、清里熱,正好適合表證還在、里熱不重的情況。
阿和:那脈微弱的,陽氣虛的,絕對不能用,對吧?
張仲景:對。脈微弱,是陽氣虛了,院子里的火都滅了,你再用麻黃發(fā)汗、石膏清熱,就會把陽氣徹底耗光,所以說「不可發(fā)汗」,絕對不能用這個方子。
阿和:弟子明白了!表證還在,熱多寒少,有點(diǎn)里熱,脈不微弱,就用桂枝二越婢一湯,小發(fā)汗、清微熱;脈微弱、陽氣虛的,絕對不能用!
【第28條】
阿和:先生,第二十八條寫著「服桂枝湯,或下之,仍頭項(xiàng)強(qiáng)痛,翕翕發(fā)熱,無汗,心下滿微痛,小便不利者,桂枝去桂加茯苓白術(shù)湯主之」,這條弟子最懵了,頭項(xiàng)強(qiáng)痛、發(fā)熱、無汗,明明是太陽病,為什么要把桂枝去掉???
張仲景:這條是專門給你破執(zhí)念的,告訴你,不要看到頭項(xiàng)強(qiáng)痛,就死抱著桂枝不放,要看核心的病機(jī)是什么。你看這個病人,服了桂枝湯,又用了下法,病還是沒好,現(xiàn)在的癥狀是什么?
阿和:頭項(xiàng)強(qiáng)痛,翕翕發(fā)熱,無汗,心下滿微痛,小便不利。核心是心下滿、小便不利,對吧?
張仲景:太對了。這個病人的病根,不是在太陽經(jīng)的大門,是在院子里的下水道堵了,脾胃里有水飲,停在了心下,所以心下滿、微痛;水飲堵在里面,陽氣通不出去,小便就不利;水飲堵著,津液升不上去,太陽經(jīng)得不到滋養(yǎng),所以頭項(xiàng)強(qiáng)痛;陽氣被水飲閉住了,散不出去,所以翕翕發(fā)熱、無汗。
阿和:哦!原來病根是水飲內(nèi)停,不是風(fēng)寒在表!所以用桂枝沒用,要去掉桂枝,加茯苓、白術(shù),利水健脾,把下水道通開,水飲排出去,對吧?
張仲景:沒錯。茯苓能利水滲濕,把堵在里面的水飲排出去;白術(shù)能健脾燥濕,把脾胃里的水濕運(yùn)化掉,兩個藥加進(jìn)去,把下水道通開,水飲一去,陽氣就能通了,津液就能升了,所有的癥狀就都好了,根本不用桂枝解表。
阿和:弟子明白了!看病不能只看表面的癥狀,要找病根,這個病的病根是水飲內(nèi)停,不是表證,所以要去桂枝加茯苓白術(shù),通利水飲!
【第29條】
阿和:先生,第二十九條寫著「傷寒脈浮,自汗出,小便數(shù),心煩,微惡寒,腳攣急,反與桂枝欲攻其表,此誤也。得之便厥,咽中干,煩躁吐逆者,作甘草干姜湯與之,以復(fù)其陽。若厥愈足溫者,更作芍藥甘草湯與之,其腳即伸。若胃氣不和譫語者,少與調(diào)胃承氣湯。若重發(fā)汗,復(fù)加燒針者,四逆湯主之」,這條好復(fù)雜,弟子一句一句來。
張仲景:好,這條是講陰陽兩虛的病人,誤用桂枝湯發(fā)汗之后的各種變證,和對應(yīng)的治法,一步一步來,你就懂了。
阿和:首先,傷寒脈浮,自汗出,小便數(shù),心煩,微惡寒,腳攣急,這個病人,本來是什么情況啊?
張仲景:這個病人,本來就是陰陽兩虛的。脈浮、自汗出、微惡寒,看起來像桂枝湯證,但是還有小便數(shù)、心煩、腳攣急,這就不是了。小便數(shù),是小便多,一天好幾次,是陽氣虛,固不住小便;腳攣急,是腳抽筋、伸不開,是陰液虛,筋脈得不到滋養(yǎng);心煩,是陰陽兩虛,虛火擾心。所以這個病人,是陰陽兩虛,根本不是單純的桂枝湯證。
阿和:所以反與桂枝欲攻其表,此誤也,就是誤用了桂枝湯發(fā)汗,對吧?用了之后會怎么樣?
張仲景:用了之后,就更傷陽氣、更傷陰液了。陽氣傷了,就會手腳冰涼,叫厥;陰液傷了,就會咽干、煩躁;陽氣虛了,胃氣也寒了,就會吐逆。這個時候,先救什么?先救陽,后救陰,先把陽氣保住,不然人就沒了。
阿和:所以作甘草干姜湯與之,以復(fù)其陽,對吧?甘草干姜湯是炙甘草、干姜,兩個藥,補(bǔ)陽氣、溫脾胃,對吧?
張仲景:對。炙甘草四兩,干姜二兩,這兩個藥,炙甘草補(bǔ)中益氣,干姜溫陽散寒,專門補(bǔ)脾胃的陽氣,脾胃是后天之本,陽氣的根源,脾胃的陽氣補(bǔ)回來了,手腳就暖了,厥就好了,吐逆也止了。
阿和:那若厥愈足溫者,更作芍藥甘草湯與之,其腳即伸,就是陽氣補(bǔ)回來了,手腳暖了,再補(bǔ)陰液,治腳抽筋,對吧?
張仲景:沒錯。陽氣保住了,再治陰液虛的問題。芍藥甘草湯,白芍四兩,炙甘草四兩,白芍酸寒,養(yǎng)陰血、柔筋脈,炙甘草補(bǔ)中益氣,兩個藥合在一起,酸甘化陰,能把陰液補(bǔ)回來,筋脈得到滋養(yǎng),抽筋的腳自然就伸開了,這個方子也叫「去杖湯」,治腳攣急效果特別好。
阿和:那若胃氣不和譫語者,少與調(diào)胃承氣湯,就是說胡話,是胃里有燥屎了對吧?
張仲景:對。陽也補(bǔ)了,陰也補(bǔ)了,結(jié)果病人出現(xiàn)了說胡話,譫語,是因?yàn)橹暗恼`治,胃里的津液耗傷了,有了燥實(shí),胃氣不和,所以用調(diào)胃承氣湯,少量的,輕輕通一下,把胃里的燥實(shí)排出去,胃氣和了,就不說胡話了,不能多用,不能大下。
阿和:那若重發(fā)汗,復(fù)加燒針者,四逆湯主之,就是又發(fā)了一次汗,還用了燒針,更傷陽氣了,對吧?
張仲景:沒錯。本來就陰陽兩虛,誤用桂枝湯發(fā)汗已經(jīng)傷了陽氣,又發(fā)汗,又用燒針,把陽氣徹底耗光了,就會出現(xiàn)手腳厥逆、下利清谷、脈微欲絕,這個時候,甘草干姜湯已經(jīng)不夠了,要用四逆湯,附子、干姜、炙甘草,大補(bǔ)陽氣,回陽救逆,才能保住命。
阿和:弟子明白了!這條就是告訴我們,陰陽兩虛的病人,不能隨便發(fā)汗,誤治之后,先救陽,后救陰,再根據(jù)變證隨證治之!
【第30條】
阿和:先生,第三十條寫著「問曰:證象陽旦,按法治之而增劇,厥逆,咽中干,兩脛拘急而譫語。師曰:言夜半手足當(dāng)溫,兩腳當(dāng)伸,后如師言,何以知此?答曰:寸口脈浮而大,浮為風(fēng),大為虛,風(fēng)則生微熱,虛則兩脛攣,病形象桂枝,因加附子參其間,增桂令汗出,附子溫經(jīng),亡陽故也。厥逆咽中干,煩躁,陽明內(nèi)結(jié),譫語煩亂,更飲甘草干姜湯,夜半陽氣還,兩足當(dāng)熱,脛尚微拘急,重與芍藥甘草湯,爾乃脛伸,以承氣湯微溏,則止其譫語,故知病可愈」,這條就是對上一條的解釋對吧?
張仲景:對,這條就是用問答的形式,把上一條的道理給你講透,為什么會誤治,為什么這么治會好。
阿和:證象陽旦,陽旦就是桂枝湯對吧?看起來像桂枝湯證,按法治之反而加重了,是因?yàn)闆]有看到病人本來就陽虛、陰虛,對吧?
張仲景:沒錯。寸口脈浮而大,浮是有風(fēng)邪,大是虛,說明病人本身就是虛的,不是單純的桂枝湯證??雌饋硐窆鹬C,其實(shí)是陰陽兩虛,應(yīng)該用桂枝加附子湯,溫陽固表,結(jié)果反而增加了桂枝的用量,讓他發(fā)汗,附子是溫經(jīng)的,結(jié)果發(fā)汗太多,陽氣就亡了,所以會厥逆、咽中干。
阿和:后面的治療,和上一條一模一樣,先喝甘草干姜湯復(fù)陽,夜半陽氣回來,手腳就暖了;再喝芍藥甘草湯,腳就伸開了;再用調(diào)胃承氣湯,通一下大便,就不說胡話了,病就好了,對吧?
張仲景:對。這條就是反復(fù)給你強(qiáng)調(diào),看病不能只看表面的癥狀,要看到脈浮大是虛,要看到病人的陰陽兩虛,不能死搬硬套桂枝湯,不然就會誤治。同時也告訴你,誤治之后,要先救陽,后救陰,再隨證治之,這是規(guī)矩。
阿和:弟子徹底明白了!這三十條,把太陽病的核心、桂枝湯的用法、禁忌、誤治后的處理,全講透了!