2019-01-15 prone

1. 這是什么詞?


詞:prone


英英釋義:likely to do something or be affected by something, especially something bad


例句:Japan is prone to earthquakes and typhoons.


2. 為什么選這個(gè)詞?


“prone”是個(gè)形容詞,表示“易于…的” “很可能…的”,也就是說它經(jīng)??梢杂脕硖鎿Q likely, inclined 等表示“有…可能/傾向”的詞,是個(gè)在口語和寫作中都高頻實(shí)用的表達(dá)。


prone 最常見的用法是 be prone to,后面常接有負(fù)向意義的名詞或者動(dòng)詞。比如日本地形獨(dú)特,是一個(gè)經(jīng)常遭受地震或臺(tái)風(fēng)的國家,我們就可以說:


Japan is prone to earthquakes and typhoons.(be prone to 后接名詞的用法)


或者:


Japan is prone to suffer earthquakes and typhoons. (be prone to 后接動(dòng)詞原形的用法)


許多人在接受測試的時(shí)候都很容易緊張不安,我們就可以說:


Most people are prone to anxiety during a test.


《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》中就出現(xiàn)過許多這種用法,比如:


But in China and India, young women have been unusually prone to suicide.


prone 的另一個(gè)常見用法是與名詞連用構(gòu)成形容詞,表示“易受…影響的”,和 be prone to 可以替換實(shí)用。比如像美式橄欖球、冰球等對(duì)抗性運(yùn)動(dòng)的球員往往很容易受傷,我們就可以說:


American football and ice hockey players are prone to injury.


或者:


American football and ice hockey players are injury-prone.


這樣 -prone 的用法可以讓表達(dá)簡潔、靈活,比如上面的第一個(gè)例句也可以寫成:


Japan is earthquake- and typhoon-prone. (注意這里連字符的用法:earthquake- and typhoon-prone 等于 earthquake-prone and typhoon-prone)


我們?cè)陂喿x中要注意收集這樣的表達(dá)。


3. 怎樣學(xué)會(huì)使用這個(gè)詞?


1)使用《牛津英語搭配詞典》查“prone”,了解它的常用搭配。


2)翻譯下面的句子:


超重人群容易患高血壓和高血糖。

Overweight people are prone to high blood pressure and high blood sugar.

People with excess weight are prone to develop high blood pressure and elevated blood sugar.

(參考翻譯:Overweight people are prone to high blood pressure and high blood sugar. 或 People with excess weight are prone to develop high blood pressure and elevated blood sugar.)


3)結(jié)合自己的生活、學(xué)習(xí)、工作、興趣等,想象在什么語境下會(huì)用到這個(gè)表達(dá)。先簡要描述這個(gè)場景,再造句。


例子: 電視劇

場景 :Why stressed-out Chinese fall for melodrama about life in the imperial court. A bit surprisingly, one of the best things about the Story of Yanxi Palace, a television drama about an 18th-century emperor thathas broken Chinese viewing records this year, is watching concubines being rudeto eunuchs. Even less predictably, the particular rudeness combining scorn,resentment and a dash of fear-offers insights into how Chinese people cope with life in today’s ruthless and unequal society. Yanxi Palace is a gorgeously costumed fantasy, filled with poisonings, betrayals and young women competing for the Forbidden City’s great prize: being bedded by the emperor. Join the army, you might as well become a general, as one ambitious recruit to the harem chirps. The show is driven by female characters, including a kind but sickly empress, murderous concubines and at the heart of the 70-episode epic Wei Yingluo, a quick-witted, justice-seeking maid, who rises to become Qianlong’s beloved consort. The formula is wildly popular, drawing 700m live-streaming views on the drama’s best single day, in August. Yet that night-time scene in the harem reflects some bleak realities of court life. The eunuch is ridiculous, and obsequious to high-ranking concubines. But he is also terrifying. For the concubines live only to please his master, the emperor, an absolute ruler in whose name the guilty and innocent alike are prone to be jailed, executed or exiled without hope of appeal.

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

友情鏈接更多精彩內(nèi)容