原文
竹雞之性,遇其儔必斗。捕之者掃落葉為城,置媒其中,而隱身于后操罔焉。激媒使之鳴,聞?wù)?,隨聲必至,閉目飛入城,直前欲斗,而罔已起,無得脫者,蓋目既閉則不復(fù)見人。鷓鴣性好潔,獵人于茂林間凈掃地,稍散谷于上,禽往來行游,且步且啄,則以li竿取之。麂行草莽中,畏人見其跡,但循一徑,無問遠(yuǎn)近也。村民結(jié)繩為環(huán),置其所行處,麂足一掛,則倒懸于枝上,乃生獲之。江南多土蜂,人不能識(shí)其穴,往往以長(zhǎng)紙帶黏于肉,蜂見之必銜入穴,乃躡尋得之,薰取其子。蟲鳥之智,自謂周身矣,如人之不仁何?
譯文
竹雞(一種鳥,又叫"竹鷓鴣"或“扁罐罐”)的性子好斗,碰到自己的同類就一定要上去打斗。抓竹雞的人把落在地上的樹葉掃成高高壘起的一圈,把媒子(就是養(yǎng)熟了的竹雞,專門用來誘捕同類)放在里面,而自己藏在樹葉后面拿著網(wǎng)子。先刺激媒子讓它叫起來,外面的其他竹雞要是聽見了,就必然聽著聲音飛過來,鉆到樹葉圈子里和媒子打斗。竹雞打斗時(shí)會(huì)閉眼,根本看不見人,所以根本無從逃脫。
鷓鴣愛干凈,抓鷓鴣的人在樹林里掃出一塊干凈的地方,在上面薄薄的撒一把谷子。鷓鴣就會(huì)飛過來落在那,邊走邊啄著吃谷子。這樣走著走著就會(huì)走到獵人擺設(shè)好的有黏性的竹竿上,被粘在上面。
麂子(一種小型鹿科動(dòng)物)經(jīng)常在草叢里走,它害怕在草叢里穿行引起動(dòng)靜會(huì)被人發(fā)現(xiàn),于是就是只走一條被自己踩出來的路,不管這路遠(yuǎn)近與否。捉麂子的人找到這條路,然后在路上下一個(gè)活套,麂子踩到套里腿一帶,就被套住了,從而被活捉。
江南有很多土蜂(中華蜂),土蜂子(幼蟲)是一種藥材,能賣錢。但土蜂的窩不好找(土蜂在地下做窩),于是人們就弄了一些粘著肉末的長(zhǎng)紙條撒在地上。土蜂看見肉末就會(huì)往洞里拖,人們就跟著紙條找到土蜂的窩。然后用煙薰等方式獲取土蜂子。
蟲鳥的智慧,我覺得顧個(gè)自己也算夠了,但遇到這些壞人,又能怎么辦呢。