31
樹(shù)的枝葉爬上我的窗臺(tái)
是沉悶大地發(fā)出的呼喚
The trees come up to my window like
the yearning voice of dumb earth
32
他的每個(gè)早晨
都是給上帝的最新驚喜
His own mornings are
new surprises to God
33
擁有世界,生命擁有了財(cái)富
但擁有愛(ài),生命擁有了價(jià)值
Life finds its wealth by the claims of the world.
and its worth by claims of love.
34
干枯的河床并不感激它的過(guò)去
The dry river-bed finds no thanks
for its past
35
小鳥(niǎo)渴望自己是一片云
白云渴望自己是一只鳥(niǎo)
The bird wishes it were a cloud.
The cloud wishes it were a bird.
36
瀑布在唱著:
當(dāng)我終于自由時(shí),
我便能遇見(jiàn)自己的歌聲了
The waterfall sings,”I find my song,
when I find my freedom
37
我也不知道這顆心
為何在沉默里憔悴
也許出于一些細(xì)微的渴求
它從沒(méi)提出
也許也不知道
也許忘記了
I cannot tell why this heart
Languishes in silence.
It is for small needs it never asks,
Or know or remembers.
38
親愛(ài)的,你操持家務(wù)的時(shí)候
你的肢體和動(dòng)作,像山里的溪流,
在它的鵝卵石的懷里歡快哼唱
Woman,when you move about in your
Household service your limbs sing like
a hill stream among its pebbles
39
太陽(yáng)正邁向西方的大海
留下它對(duì)東方最后的致意
The sun goes to cross the western sea,
Leaving its last salutation to the East。
40
不要因?yàn)樽约簺](méi)有胃口
就責(zé)怪食物
Do not blame your food
Because you have no appetite.