Day41本章為《論語》:八佾篇
【原文】
3.1 孔子謂季氏①:“八佾舞于庭②,是可忍也③,孰不可忍也?”
【注釋】
①季氏:季孫氏,魯國大夫。
②八佾(yì):古代奏樂舞蹈,每行八人,稱為一佾。天子可用八佾,即六十四人:諸侯六佾,四十八人;大夫四佾,三十二人。季氏應(yīng)該用四佾。
③忍:忍心,狠心。
【翻譯】
孔子談到季孫氏說:“他用天子才能用的八佾在庭院中奏樂舞蹈,這樣的事都狠心做得出來,還有什么事不能狠心做出來呢?”
【解讀】
僭越禮儀的危害
【心得】
這是第三章的開篇。
是可忍孰不可忍,這句話的意思可不是“這事我都能忍,以后就沒有什么氣我不能受了!”以前我也誤解過。 正確的理解是“這件事都忍心去做,以后還有什么事情做不出來?”其實就是告訴我們“”勿以惡小而為之”。 所以在日常生活中,我們要警惕自己微小的行為,不要讓它變成難以戒掉的壞習(xí)慣。
習(xí)慣是體現(xiàn)身份的方式。如果你每天鋪床,你體現(xiàn)著一個有條理的人的身份;如果你每天都要訓(xùn)練,你體現(xiàn)著運動員的身份。一種行為重復(fù)的次數(shù)越多,與之相關(guān)的身份就越是得以強化。這也解釋了為什么良好習(xí)慣能夠給我們帶來驚人轉(zhuǎn)變的原因。所以這句話中,習(xí)慣用“八佾”,說明他有僭越之心,說明他鋪張浪費的習(xí)慣。
我們有時候會放任自己,在這里扔了垃圾沒事吧,當然這不是什么大逆不道的惡的事情,但是一但我們總是放任自己做點壞事,那么我們?nèi)萑套约鹤鰤氖碌男臅絹碓酱蟆?/p>
這一篇,我第一次讀的時候,我的認識很膚淺的。我覺得孔夫子真的太較真了,人家用幾佾都要這么較真。重點不是多少人跳舞的事情,而是意味著用八佾對整個制度開始漠視,太過把重心放在自己的欲望上,意味著這個國家很危險了。從一個破壞禮節(jié)的現(xiàn)象看到了內(nèi)心當中對責(zé)任對制度的漠視,以及欲望的冉冉升起而產(chǎn)生的后果。
現(xiàn)在再讀一遍,感覺不一樣了,是我當初太淺薄了。學(xué)習(xí)經(jīng)典就是會有這個經(jīng)歷,每次讀感覺不一樣,那是因為我們的經(jīng)歷在累積,我們的感悟也隨之改變。