新娘之死

我知道他不會(huì)停留,也不會(huì)仰視我的窗戶。

我知道那一剎那,他就要遠(yuǎn)去。

我曾經(jīng)把我胸前最珍愛的珍寶丟在他要走來的路上。

不要這么驚訝的望著我。

我扯開我的面紗,是它遮住我的容顏,讓你不能看見。

我從我的脖子扯下我心愛的珠鏈扔在你來時(shí)的路上。

我知道你并沒有撿起它。你的車輪攆碎了它,在紅色的塵土下留下一點(diǎn)印記。

于是,沒人知道我的禮物,沒人知道我的禮物。

清晨,我和鳥兒一同醒起。我該挽著什么頭發(fā)我該穿著什么樣的衣裳。我?guī)衔颐利愼r艷的花串,我穿上漂亮的衣裳。我在我的窗戶坐著等著。

來了,你從玫紅色的朝靄中走來,從大路中走來。珠鏈在你的脖頸上,陽光照耀在你的冠上。你終于停在我家門前,你終于停在我門前。

你輕輕的問我:她在哪里

我因?yàn)樾呒t的臉頰低下了頭,不,我不好意思說出我就是她。

愿你能感受到我就是她。

你駕著車,又走了。

迎著晚霞,你走了。

我依舊戴著花環(huán),著美麗衣裳,我望著你,望著你勃頸上的珠鏈,它已蒙上細(xì)微的塵土。就此讓我心緒不寧。

你在我的門前停下,你問我,你急切的問我:她在哪里。

我低下頭,心中道:急切的行人,她就是我。

柔和的微風(fēng)吹著,珠鏈微微響動(dòng)。我的花環(huán)鮮艷草色碧青,我的衣裳一樣的華彩。

你又問我:她在哪里。

我聽出你深深的倦怠。

我深深的低頭,我問自己:倦怠的行人,你怎不知她就是我。

街道冷清,小鳥也不再歡樂的鳴叫。

上燈的時(shí)候,我躲在沉黑的夜里,不住的低吟:她就是我,溫和的急切的倦怠的失望的行人,她就是我,她就是我。

我再次站在窗戶,我聽到他的腳步的足音,鳥兒不再叫,樹葉不再搖,生響使我羞怯。風(fēng)吹風(fēng)滅,我的心跳,我還怎么使自己寧靜。

美麗的新娘,不要驚慌。

你如果愛慕就請(qǐng)扔下你胸前的珍寶珠鏈。

你要把紗巾蒙在臉上,你如果想,你可以現(xiàn)在門口。

你如果害羞不必同他說話,只需要站在門口。

若他問你話,你也愿意,你就低下你美麗的頭顱。

你的花環(huán)那樣美麗,你的衣裳那么適宜,你的眼眸泄露你的思想,像鳥兒飛向鳥巢。

他若知道,他一定知道。

可是,云霧遮住了天空。你點(diǎn)上的燈光在顫抖的風(fēng)中熄滅。你的晚妝比烏煙雨云還要黑。你的花環(huán)已經(jīng)松散,你的衣裳已經(jīng)皺亂。你的面紗已經(jīng)褪落。憂愁染上你漆黑的發(fā)。

新娘,你要散心請(qǐng)來到我的湖上。

你可以卸下那礙事兒的面紗,就讓它留在岸上。

這湖水靜溢,它將漫過你,然后蓋住你。

水波將親吻你那美麗的脖頸,在你耳邊低吟。

來吧,美麗的新娘,你不要去管你那散亂的發(fā)髻,來我湖上嬉戲吧。

你看這湖水清涼,它就像無夢(mèng)的睡眠。它的深處黑夜就是白天,它的低吟就是靜默。

來吧,跳下才來。只有這湖水會(huì)聽得懂你溫柔的羞怯和沉靜的痛苦。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容