漢江臨眺? 王維
楚塞三湘接,荊門九派通。
江流天地外,山色有無中。
郡邑浮前浦,波瀾動(dòng)遠(yuǎn)空。
襄陽好風(fēng)日,留醉與山翁。
【譯】楚國邊塞連接著三湘之水,荊門山下茫茫九派相匯合。
江水滾滾似奔流天地之外,青山延綿水霧中時(shí)時(shí)隱現(xiàn)。
波濤洶涌城郭仿佛飄江上,大浪翻滾遠(yuǎn)空好似在搖晃。
襄陽的風(fēng)光真是無限美好,愿與山翁留此地長醉不歸。
【背景】唐玄宗開元二十八年(740年),時(shí)任殿中侍御史的王維,因公務(wù)去南方,途經(jīng)襄陽。此詩是詩人在襄陽城欣賞漢江景色時(shí)所作。

圖片發(fā)自簡書App
【評(píng)】
此時(shí)遠(yuǎn)在安史之亂(755-763)之前,王維正處于不惑壯年,順境之中,詩中另有一番大氣象。
大江雄,
接三湘,
通九派。
臨江眺,
江流天地外,
山色有無中。
泛江上,
波瀾起,
舟船搖,
郡邑浮前,
遠(yuǎn)空動(dòng)。