跟讀改變命運(yùn)——雅思跟讀第108天

跟讀內(nèi)容:跟讀的是C18 Test4 Part1的第41句-第57句

跟讀時(shí)間:晚上22:00-23:00

跟讀心得日記:

1、今天忙了一天,只有晚上睡覺(jué)前補(bǔ)了一下跟讀

2、Yes, my husband would have to get the kids up and off to my mother’s – she’s going to be looking after them while I’m at work.(C18 Test3 Part4的第42句)

這句話中的get the kids up and off to, 如果不結(jié)合上下文,其實(shí)真不知道在說(shuō)什么,英語(yǔ)的詞匯意義其實(shí)也是非常豐富的,不是那么精確,表達(dá)意義即可吧。

3、Well, if you are happy for me to do so, I'll forward your CV and references, and then the best thing would probably be for you to phone them, so they can arrange for an interview.(C18 Test3 Part4的第52句)

forwad這個(gè)詞也是,雖然意思簡(jiǎn)單,但實(shí)際上是既可以做副詞,也可以做形容詞,還可以做動(dòng)詞,或者甚至名詞,在這句話中,就是一個(gè)動(dòng)詞,表示轉(zhuǎn)寄,轉(zhuǎn)發(fā)。當(dāng)我們?cè)诠ぷ髦?,把收到的郵件轉(zhuǎn)發(fā)給某個(gè)同事時(shí),就可以用forward一詞。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書(shū)系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容