先說俞,說文只有羊朱切,
廣韻里俞,有羊朱切,虞韻,還有丑救切,尤韻。
說文鄭注:媮“偷盜字當(dāng)做此媮”,偷本字應(yīng)該是媮
廣韻里媮有兩音,一個(gè)羊朱切,虞韻,一個(gè)托侯切,侯韻
相同情況的還有緰,一個(gè)羊朱切,虞韻,一個(gè)托侯切,侯韻
廣韻:喻,輸都在虞韻,而偷在侯韻
回看說文的媮,託侯切
也就是說,說文時(shí)代媮,俞不同音,分別造了一堆字,各自跟自己老爹讀同音,但是造出來的字又難免因?yàn)樾谓鼤?huì)混淆起來讀,例如:
說文里媮只有一個(gè)音,托侯切,而愉
(聲符來自俞)才是羊朱切,廣韻對託侯切的媮的解釋是“薄也,又巧黠也”,前一半就是愉,后一半才是偷(說文時(shí)還沒有偷,實(shí)際上還是媮)
同時(shí)代的形聲字才同音,如果的確是同音,媮俞同音的時(shí)代要比說文時(shí)代早,到了說文不同音,之后產(chǎn)生一批跟各自同韻的字。媮有緰鍮偷,俞有喻愉輸,有些還是會(huì)混起來通假。
到這里,喻輸和偷分開了
一直到中原音韻時(shí)代,喻輸都還同是魚模韻,一個(gè)?iu(或是?iu)一個(gè)iu,直到15實(shí)際韻略易通時(shí)代,經(jīng)歷了一個(gè)卷舌聲母的發(fā)展,卷舌的齊口變開口,撮口變合口,齊齒也變合口,所以所有?iu變成了?u,iu還是iu
至于喻iu,只知道1685樸隱子詩經(jīng)通韻里已經(jīng)把魚模分成了u音和y音,正式把iu變成y了
到這里喻和輸也分開了