鹿柴
王維
空山不見人,
但聞人語響。
返景入深林,
復(fù)照青苔上。
譯文:
空寂幽靜的山林里看不到一個人影,卻能聽見人說話的聲響,太陽的余暉照進幽深的樹林,又照在林間的青苔上。
賞析:
傍晚時分,詩人走進鹿柴,有無人機的森林顯得格外空寂清泠。聽到有人說話的聲音,如同空谷傳音,更顯空谷之空,空山人與,更顯空山之靜。一抹余暉照進叢林密布的山林中,落在樹下的清苔上。這一小片光影在林深樹密的鹿柴里,反襯環(huán)境之幽暗。
這首詩的作者王維是唐代杰出的詩人、畫家、音樂家。他最著名的山水田園風(fēng)格在這首詩里尤為明顯。前兩句以人語來反襯空谷之空,后兩句用夕陽余暉的光影來襯托樹林的幽暗。這作者將聲音與光影的藝術(shù)融入了詩句的表達,技藝精湛,妙到毫顛。
詩人王維在開元16年采買了一座荒蕪破敗的莊園,經(jīng)過20多年的精心修建,將綿延20多里的輞川山谷修建成了集休憩、放牧、耕種、打漁為一體的綜合園林。這就是有古代第一別墅之稱輞川別業(yè),是王維供母親奉佛修行和自己隱居歸園的住所。輞川中有盛景20處,王維與友人逐處作詩,共寫成40首詩,編為輞川集。鹿柴是其中第5首,也是詩人輞川別業(yè)中的一個處所。詩人描寫此處幽暗安靜時,運營人生襯托空寂,用光影襯托幽暗,同時也是將他音樂與繪畫的才能完美地展現(xiàn)在他的園林設(shè)計和詩歌中。讀著這首詩,仿佛都能聞到泥土的清香,感受著山間絲絲的涼氣,讓人心情舒爽。
如果你有這樣一位朋友,是否也會覺得他活得精致優(yōu)雅。每當(dāng)遇到壓力或者心中苦悶之時,如果能來他這山林之中小憩一會兒,聽他彈彈琴,小酌幾杯,或許也是人生之幸了。