形容委曲,精神流動(dòng)
——李賀《美人梳頭歌》賞析
@鐵山青士(笑獨(dú)行)[文]

北京大學(xué)圖書館學(xué)系
《野草》[總]第4期(1983年10月印行)文章
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
形容委曲,精神流動(dòng)
——李賀《美人梳頭歌》賞析
@八零級(jí)? 東君[文]
西施曉夢(mèng)綃帳寒,香鬟墮髻半沉檀。
轆轤咿啞轉(zhuǎn)鳴玉,驚起芙蓉睡新足。
雙鸞開鏡秋水光,解鬟臨鏡立象床。
一編香絲云撒地,玉釵落處無(wú)聲膩。
纖手卻盤老鴉色、翠滑寶釵簪不得。
春風(fēng)爛漫惱嬌慵,十八鬟多無(wú)氣力。
妝成?鬌欹不斜,云裾數(shù)步踏雁沙。
背人不語(yǔ)向何處?下階自折櫻桃花。
這首詩(shī)收在《李長(zhǎng)吉歌詩(shī)》第四卷中,是李賀的一首頗有特色的七言古詩(shī)。清代著名詩(shī)人沈德潛編的《唐詩(shī)別裁集》曾選入李賀七古詩(shī)六首,以這首詩(shī)壓尾。沈氏選詩(shī),以“溫柔敦厚”,“微而婉、和而莊”為標(biāo)準(zhǔn),同時(shí)考慮各方面的代表性,可見這首詩(shī)是李賀集中不可忽視的一首七古,具有一定的認(rèn)識(shí)和審美價(jià)值。
李賀的詩(shī)素以“怨恨悲愁”、“虛荒誕幻”著名于世,有“鬼才”、“鬼仙”之稱,然而這首《美人梳頭歌》(還有其它一些篇章)卻不在鬼名之下。
這首詩(shī)的創(chuàng)作年代如今已難考定,傅經(jīng)順的《李賀傳論》以為作于唐憲宗元和二年(公元807年),然以李賀生年為唐德宗貞元九年(公元793年,見《文學(xué)評(píng)論叢刊》第七輯所載于必昌《李賀生卒年新證》),則李賀當(dāng)時(shí)只有十五歲,似乎不可能寫出這種詩(shī)。至于主題思想,方扶南的《李長(zhǎng)吉詩(shī)集批注》以為只是一般地“寫幽閨春怨也”;而周閬風(fēng)的《詩(shī)人李賀》則以為是詠新婚妻子的作品。究竟誰(shuí)說(shuō)為是?依我之見,李賀是一個(gè)擅長(zhǎng)于形象思維的詩(shī)人,這首詩(shī)很可能出于虛構(gòu)。當(dāng)然,這并非說(shuō)李賀此詩(shī)是無(wú)源之水。我們可以作這樣的推測(cè):當(dāng)時(shí)李賀結(jié)婚不久,赴洛陽(yáng)應(yīng)府試(于必昌已證實(shí)是在元和六年,即公元811年,當(dāng)時(shí)李賀十九歲,也就是說(shuō),李賀結(jié)婚應(yīng)該是這以前的事),因思念妻子,遂以記憶作基礎(chǔ),展開想象,詠成此詩(shī),狀妻子梳頭之態(tài),寫妻子春怨之情以釋情懷。這樣的話,上述兩種意見就不存在根本的矛盾了。
有了這個(gè)推測(cè),我們?cè)賮?lái)看這首詩(shī)的內(nèi)容,就不會(huì)對(duì)詩(shī)的教育價(jià)值過(guò)于苛求了。而且從下面的欣賞和分析我們也可以看到,如果不是李賀的妻子,詩(shī)不可能寫得那么生動(dòng)和細(xì)致(無(wú)論正史或野史都可以證明李賀并不風(fēng)流)。
全詩(shī)可以分作三個(gè)部分。
第一部分四句,前兩句狀寫美人(亦即賀妻)晨睡姿態(tài),后兩句說(shuō)明美人起床時(shí)辰。西施曉夢(mèng)綃帳寒,以妻子比西施,曉夢(mèng)就是曉睡,夢(mèng)字更美些;寒,說(shuō)美人獨(dú)宿,渲染孤寂氣氛,表現(xiàn)了李賀對(duì)妻子的思念憐愛,含而不露,用得極巧妙;這句說(shuō)的是早晨妻子獨(dú)睡在繡帳里。香鬟墮髻半沉檀,墮髻指殘墮的發(fā)髻;半字很形象,描摩美人睡時(shí)發(fā)拂檀枕之態(tài)。轆轤咿啞轉(zhuǎn)鳴玉,轆轤,井上吸水器,鳴玉即如玉之鳴;轉(zhuǎn),實(shí)際上是咿啞轉(zhuǎn),七言詩(shī)前四字為兩個(gè)音節(jié),后三字為一個(gè)音節(jié),故讀時(shí)與咿啞分開。驚起芙蓉睡新足,芙蓉,白居易《長(zhǎng)恨歌》有“芙蓉如面柳如眉”之句,這里代指美人;新,時(shí)間副詞,有初始、方才之意,用在這里也表達(dá)了李賀的一種微妙心理。美人睡得很好,當(dāng)她聽到轆轤轉(zhuǎn)動(dòng)時(shí),還有些朦朦朧朧,咿啞聲提醒她該起床了。
第二部分共有八句,刻畫美人梳頭時(shí)的情景。雙鸞開鏡秋水光,雙鑾,鏡蓋上所繡的鳳凰,開蓋見鏡,故言雙鑾開鏡,別出心裁,極富于藝術(shù)感染力;秋水光,說(shuō)鏡光如秋水一般明潔。解鬟臨鏡立象床,以立象床表現(xiàn)發(fā)長(zhǎng),夸張獨(dú)特;一編香絲云撒地,狀美人香發(fā)之多、之細(xì)、之密,生動(dòng)形象、精采細(xì)膩,富于獨(dú)創(chuàng)精神。玉釵落處無(wú)聲膩,玉釵,王琦《李長(zhǎng)吉歌詩(shī)匯解》按:“鬟已解矣,安得尚有玉釵在上,以致落地?……恐是‘bi(金字旁,右半部是篦字的下半部,音bi,陰平聲,通篦)’字之訛。”膩?zhàn)钟玫媒^好,使人想見美人頭發(fā)之柔滑光潤(rùn);因發(fā)濃密柔潤(rùn),故bi落地?zé)o聲,也是夸張用法。纖手卻盤老鴉色,老鴉色,南朝樂府《西洲曲》有“雙鬟鴉雛色”之句,這里直接指頭發(fā);卻,其義用如“正”,加緊語(yǔ)氣。翠滑寶釵簪不得,翠即翠鳥,翠滑是說(shuō)美人的頭發(fā)象翠鳥的羽毛一樣光滑;簪也就是插。整句說(shuō)美人的頭發(fā)十分光滑,以至于寶釵都插不住,用的又是夸張手法。春風(fēng)爛漫惱嬌慵,爛漫,自然、無(wú)拘束的樣子;嬌慵,嬌而無(wú)力,這里代指美人;惱字作使動(dòng)用法。這句話透露了美人的意緒和心理,因?yàn)楠?dú)自無(wú)聊,故感嬌而無(wú)力,因?yàn)樯硖幱拈|,故惱春風(fēng)自在,惱字用得最妙:只因一字,境界全出。十八鬟多無(wú)氣力,形容美人長(zhǎng)發(fā)高髻,有力不能勝之貌(古以嬌弱為美),還是夸張,然而極是生動(dòng)傳神,可謂無(wú)理而妙。
第三部分四句,交代美人梳頭后的神情舉止。妝成?鬌欹不斜,?鬌(音我妥),古代女子的一種發(fā)式,很美觀,劉禹錫《贈(zèng)李司空妓》有“?鬌梳頭宮樣妝”之句;欹(音yi,陽(yáng)平聲),助詞,用法同“兮”,如“咿啞轉(zhuǎn)”的“轉(zhuǎn)”字,實(shí)為?鬌欹。云裾數(shù)步踏雁紗,云裾,狀美人所著羅裳前后隨風(fēng)起伏飄動(dòng)貌,影射雙腳;踏雁紗,如雁足踏沙上,極言美人行步勻緩。背人不語(yǔ)向何處?下階自折櫻桃花。“花至櫻桃,好春已盡矣”,故櫻桃花三字乃畫龍點(diǎn)睛之筆,美人復(fù)雜的心理活動(dòng)到此才完全展示出來(lái):“深閨寂寂,亦復(fù)何聊?”折櫻桃花既是無(wú)聊,也是惜春,更是自憐,或許還有思夫之意;李賀思念妻子,所以想象妻子也在思念自己。
李賀寫詩(shī)直如嘔心,最用功力,因此很少有不成篇章的?!睹廊耸犷^歌》雖是思念妻子之作,全詩(shī)并不見一處用思念憐愛字樣,前人稱此為“不著一字,盡得風(fēng)流”,實(shí)在是恰如其分的。宛轉(zhuǎn)委曲、淋漓盡致在此可謂相得益彰。
李賀寫詩(shī)不愛受格律的限制,所以在他的集子中基本上沒有近體詩(shī)歌。即使是寫古詩(shī),也常常有突破之處,如《美人梳頭歌》就是這樣,多次變換韻腳,違反音節(jié)規(guī)定,個(gè)別句子還不押韻。雖是這么說(shuō),又有誰(shuí)指責(zé)李賀詩(shī)缺乏韻律美呢?這也是李賀詩(shī)的獨(dú)到之處吧。
李賀寫詩(shī)比較注重辭藻、典故,反映到《美人梳頭歌》來(lái)就是“奇藻倩艷,極盡情形”;李賀寫詩(shī)刻意追求意境新奇,體現(xiàn)在《美人梳頭歌》中就是“顧盼芳姿,仿佛可見”。
梳頭之事再平常不過(guò),甚至還有些庸俗,可是一經(jīng)李賀的手,就神采飛揚(yáng),變陳腐為新奇了;想象力人皆有之,但李賀的想象力卻非同尋常,雖虛構(gòu)也令人如親眼所見;會(huì)用夸張手法的自古不乏其人,然而能像李賀這樣出神入化的又有幾個(gè)?寫春閨幽怨的歷來(lái)篇章極多,李賀別具匠心,故比諸大家不遜色。
清人曾說(shuō),“李長(zhǎng)吉七古,雖幽僻多鬼氣,其源實(shí)自《離騷》來(lái)?!保ㄊ┚浮秿s傭說(shuō)詩(shī)》)《美人梳頭歌》也是七古,并不見怎么幽僻,更沒有任何鬼氣,然而其源縱非自《離騷》來(lái),也應(yīng)從《九歌》來(lái)。李賀一生最崇拜屈原,前人也公認(rèn)他是屈原的“后裔”,因此,李賀寫這首詩(shī)就不可避免地會(huì)帶有《湘君》、《湘夫人》、《山鬼》等篇章的影響,無(wú)論他本人是否自覺。試取《湘君》中的“橫流涕兮潺緩,隱思君兮陫(音匪)側(cè)”、“采薜荔兮水中,搴芙蓉兮木末”,與《美人梳頭歌》結(jié)尾兩句作個(gè)比較,就可見一斑了。李賀繼承并發(fā)展了《楚辭》的精神,表現(xiàn)手法更其委婉,藝術(shù)效果更其強(qiáng)烈。專此而論,李賀還高李白一籌!
李賀的詩(shī)還深受齊梁宮體詩(shī)的影響,這點(diǎn)我們從《美人梳頭歌》的題目上就可以看到,然而這首詩(shī)的基本情調(diào)卻是健康的,應(yīng)該說(shuō)還不失風(fēng)雅規(guī)范,同時(shí)也正因?yàn)槿绱耍攀艿缴虻聺摰闹匾暋?/p>
(2003年8月27日校錄)
青士附注:該文為在下大三與大四之間習(xí)作,1983年10月刊發(fā)于北京大學(xué)圖書館學(xué)系學(xué)生文學(xué)叢刊《野草》[總]第4期上,署名“東君”。2003年8月校錄該文時(shí),輸入法字庫(kù)中還沒有“?鬌”這兩個(gè)字,所以當(dāng)時(shí)只能以拼音字母代替,并在首次出現(xiàn)處加夾注說(shuō)明:“這兩個(gè)字輸入法字庫(kù)中沒有,兩個(gè)字的上半部都與髻字相同,下半部分別是委和隋字右半部?!?/p>

【形容委曲,精神流動(dòng)——李賀《美人梳頭歌》賞析_原創(chuàng):笑獨(dú)行_體面雜志(笑獨(dú)行的和訊博客)2006-4-17 13:41:01】閱讀(1591)