風(fēng)冽冷嘯,青山故國,幽居蒼柏何在?淅零零細(xì)雨何礙?
長(zhǎng)醉忘卻功名,醅淹往日悲情,醒來世人皆笑,談何萬丈霓虹志
美臉風(fēng)流絕倫殺,有甚思?冷清清深冬時(shí)節(jié),
夢(mèng)里披星八萬里,孤館新酒潑散,醉后催悠悠,好夢(mèng)回時(shí)身在天涯。
原文大意
冷冽的風(fēng)呼嘯著故鄉(xiāng)的青山,山中幽靜的房子原來的老松柏在哪里?淅淅瀝瀝的細(xì)雨有什么牽掛的呢?就讓我伴著烈酒一直沉醉下去吧,忘掉功業(yè)和名聲,讓濁酒淹埋掉以前的悲傷讓世人盡情嘲笑清醒時(shí)的我爛醉如泥的我什么深入萬丈如霓虹燈般艷麗多彩的夢(mèng)想和風(fēng)化絕代的心上人都沒意思,在冷冷清清的深冬里我在夢(mèng)里,在星星的照耀下游蕩八萬里路,孤獨(dú)的在酒館里喝著新釀的美酒,喝著喝著就睡著了,好夢(mèng)醒來,我已身在天涯海角.