[原文]
子貢問曰:賜也何如?子曰:女器也。曰:何器也?曰:瑚璉也。
[譯文]
子貢問:我是一個怎么樣的人?先生說:你好比是一個器皿。子貢問:什么器皿。先生說:宗廟里盛黍稷的瑚璉。
女:同汝,指子貢。
瑚璉:古代祭祀時用來盛黍稷的器具,竹制,再用玉裝飾,既貴重又精美。這里比喻子貢有棟梁、廊廟之材。
[愚悟]
子貢見夫子夸贊其它弟子,也想知道自己究竟怎么樣?便有此一問,而夫子告訴他,可以用瑚璉來形容他。瑚璉,國之重器也,意思是說他已初具規(guī)模,頗成大器,但是還沒有達到君子不器的地步。夫子的話既有褒獎的成分,也有鞭策的意思。相信子貢聽后,定能有所感悟,奮發(fā)而為。
關于成器、成大器及不器之說,在《為政》第十二章已有詳述,故不再贅述。
[原文]
或曰:雍也,仁而不佞。子曰:焉用佞?御人以口給,屢憎于人。不知其仁,焉用佞?
[譯文]
有人說:冉雍這個人有仁德,但沒有什么口才。先生說:為什么要有口才?專用口舌之利與人爭辯,容易讓人討厭。我不知他有沒有仁德,但為什么要有口才呢?
或曰:有人說。
雍:夫子弟子,冉姓,名雍,字仲弓。
佞:古時候佞字有多才、巧的意思,這里指能言善辯,有口才。
御:應答的意思。
口給:給,供給的意思??诮o者,應對敏捷,口中隨時有供給。
屢:數(shù)也,常常 。
憎:厭惡義,口給者容易讓人討厭。
[愚悟]
仲弓為人,厚重簡默,因此夫子有雍也簡的評價。而當時的人或以佞為賢,所以稱贊他有仁德,卻缺少口才。夫子聽說后,雖然沒有許可他有仁德,但是指出如果以佞為賢,那不是仲弓的缺點,無須改正。因為佞者多與人辯,而少情實,易討人厭。夫子弟子,以顏回、仲弓、曾參三人為高,但三人的性情卻是:回也如愚、雍也簡、參也魯,都沒有口舌之才。由此可知,夫子之學,唯在德而不在佞。
人當不佞,但不是不會說話?!墩撜Z》后面也會提到,仲弓雖不佞,但開口則能達意,因此大家千萬不要認為,不佞是不用說或不會說,那樣會將自己引入另一條岐途。其實,只要說法正當且合于情實,應能說、會說。佞者只是多妄說而已。夫子之門,也有如子貢、宰我之徒,長于言語。
今天的社會,也以能說會道者為強。如果有仁德,且能說會道,我們應該為之鼓掌。如若不然,能說會道也多是搬弄是非,顛倒黑白而已,還是那句話:佞者或能得之一時,終將失去一世。有仁者,初或不被人賞識,然而,路遙知馬力,日久見人心,相信時間會見證一切。當然,反過來說,若有仁德,必能自安,何須人知,然后自安。
