開啟的方式很簡單,至少要會(huì)說句“Hi”吧?
話說回來,我遇見她,就是從這個(gè)旅行團(tuán)開始的,打開的方式也很隨意,就是在她鉆上車來的時(shí)候,很隨意地順口和她道了句:“Hi!”
沒想到她比我更興奮,她說,從廣東到重慶,這一路上來,能說英語的人就沒幾個(gè),難得遇上我這么一個(gè)會(huì)英文的。而當(dāng)時(shí)整部旅游車上,一車都是中國人,但只有我一個(gè)會(huì)說點(diǎn)英文。我的英文不算十分優(yōu)秀,她說的話有些我都猜不出來是什么意思,但是沒關(guān)系,我不糾結(jié)這些聽不懂的小詞匯,傻笑能解決所有問題。
當(dāng)時(shí)車上還有一位小哥哥本來和我聊過幾句,后來問我,我的英語是多少級(jí)的?我說四級(jí)。他一驚,說他自己也是四級(jí)的,但為什么英語沒有我這么好?我大言不慚:可能是四級(jí)的筆試,超四級(jí)的口語吧。
其實(shí)從高中開始,我每次英語老師講課,我就開始走神,并且把英語課本里每個(gè)有圈圈的字母全部涂黑。但是我課后會(huì)花至少2個(gè)小時(shí)的時(shí)間去大聲朗讀英文,這就導(dǎo)致我現(xiàn)在翻譯不行,單詞不懂,但就是能靠那么點(diǎn)詞匯量一直尬聊……說起來我自己都覺得不可思議。
但確實(shí),初開始主動(dòng)學(xué)英文,只是覺得能偶爾看懂電影里那些小人物嘟囔些什么是件很酷的事情。但現(xiàn)在若問我,如果再給你選一次,你要不要學(xué)英文?我覺得,要,不是因?yàn)槌缪竺耐?,不是因?yàn)檠b逼,只是因?yàn)?,多一門語言,能看見的世界會(huì)更廣闊。不同的社會(huì)背景,不同的思維方式,導(dǎo)致不同的行為方式,當(dāng)理解一個(gè)人行為背后的動(dòng)因,或者,我們行事便可不失偏頗。
若是有精力,學(xué)個(gè)5678門語言,也是頗有意思的事情。
她說,她要爬完中國的五岳
她說她叫小艾,來自英國,在廣東教書。和我來自的地方僅一江之隔,而我們,在重慶相遇,不得不說,這確實(shí)是很神奇的緣分。
她說,她已經(jīng)旅行了七年,去過世界很多國家,中國是她最后要征服的地方。都說中國是世界上旅行難度最高的國家,而且她語言又不通,這次暑假,她計(jì)劃要爬完中國的五岳,至少現(xiàn)在看來,沒有她想象的這么困難。但在中國遇到的很多事情,常常讓她感到困惑。
比如,她說,在坐火車來的路上,她坐在隔間里,然后有好多小朋友趴在窗戶上瞧她,說:“看,歪果仁!”,這讓她覺得自己像動(dòng)物園里的猴子一樣。還有很多人要找她合照,她拒絕了,因?yàn)樗X得很奇怪,因?yàn)樗约翰皇鞘裁疵餍?,又不認(rèn)識(shí)那個(gè)人,為什么要和他合照?
因?yàn)椤瓫]見過?要是把我扔去非洲,那我也是個(gè)明星一樣的存在。
比如后來小艾來我家玩,我?guī)渖钲跁?,她驚呆了,因?yàn)闀抢锏牡厣?、臺(tái)階上全是捧著書在看的人。她問書城是圖書館嗎?我說不是,書城就是賣書的地方。她很震驚,因?yàn)樵谟?,那里書店里的書都是包裝好的,人們通過看書背后的簡介,覺得可以,就把書買走,要是把書拆開了拿來看,那就要付錢了。然后她指著旁邊一個(gè)又一個(gè)正坐在地上翻書的人,說,這個(gè)要買下這本書,這個(gè)要,這個(gè)也要……
以前去北京的時(shí)候,那里的人也覺得書店是買書的地方,圖書館才是看書的地方,于是逛王府井書店的時(shí)候,很多聾啞人在書店里討錢,還有各種培訓(xùn)機(jī)構(gòu)在試圖給我洗腦。但是我在廣州、在深圳,圖書館是看書的地方,書店也是看書的地方。
有時(shí)候,我們對歪果仁某些行為或想法感到困惑,但同時(shí)有些在我們生活中習(xí)以為常的事物,歪果仁也覺得困惑,這在我看來不過是認(rèn)知差異而已。而認(rèn)知差異一旦消除,在我看來,歪果仁除了長得不一樣,所操持的語言不一樣,其實(shí)也并沒有什么不同,大家都是人,都需要朋友,需要交流,需要吃喝拉撒。
中華文化,博大精深
這個(gè)標(biāo)題,并不是求生欲強(qiáng)烈,只是因?yàn)?,的確如此。
比如在游覽大足石刻的過程當(dāng)中,我本來也想裝逼當(dāng)導(dǎo)游的同聲翻譯,但我發(fā)現(xiàn)——太難了,至少我這個(gè)半吊子的生活英語,根本不堪大用。而在導(dǎo)游長達(dá)一個(gè)小時(shí)的講解當(dāng)中,我發(fā)現(xiàn)小艾只是自己看,并默默地把所有石刻以及石刻的景點(diǎn)介紹牌都拍了下來。我問她,看介紹牌能看懂多少?她說,很多介紹牌上的英文翻譯她根本沒看懂到底說了什么。
——更別提那些高深莫測的佛法哲理和故事了。
小艾很喜歡中華文化,可是有時(shí)候很無奈的是,中國很多景點(diǎn)介紹就算寫著英文翻譯,很多時(shí)候也讓人迷之困惑。
在大多數(shù)人都趕去網(wǎng)紅景點(diǎn)打卡的時(shí)候,一個(gè)不懂中文的外國人,報(bào)了一個(gè)中文的旅行團(tuán),到世界遺產(chǎn)大足石刻看一堆可能會(huì)完全不理解的石頭——這樣的選擇,也是夠讓我困惑的了。
中華文化,博大精深,如果我們能夠了解多一點(diǎn)自己的文化,也不致明珠蒙塵。