是誰(shuí)驚落枝頭的冰珠
那冰珠上還有
昨夜的夢(mèng)在滾動(dòng)
飲一杯彌著清香的茶
那幾許沉浮的
是對(duì)春的渴望
還是茶尖掉落的相思
窗外搖擺的樹(shù)枝
似乎想抖落寒風(fēng)中越發(fā)
厚重的眷戀
卻在遠(yuǎn)方揚(yáng)起的笛音中迷失
那隔了一整個(gè)冬的想念
是否會(huì)在
春暖花開(kāi)的時(shí)候
模糊了遠(yuǎn)方的容顏
飲一杯彌著清香的茶
窗外的陽(yáng)光化不去
茶尖上掉落的思愁
幾許沉浮的葉
仿佛正醞釀著新的情緒
在冬已漸漸年邁的清晨
和著窗外的陽(yáng)光
融進(jìn)我心田如海的相思

圖片淘自網(wǎng)絡(luò)