貞元中,有處士周邯,文學(xué)豪俊之士也,因彝人賣奴,年十四五,視其貌甚慧黠,言善入水,如履平地。令其沉潛,雖經(jīng)日移時(shí),終無(wú)所苦。云:蜀之溪壑潭洞,無(wú)不屆也。邯因買之,易其名曰水精,異其能也。
邯自蜀乘舟下峽,抵江陵,經(jīng)瞿塘艷滪,故令水精沉而視其?遠(yuǎn)。水精入,移時(shí)而出,多探金銀等物。邯喜甚,每艤船于江潭,皆令水精沉之,復(fù)有所得。沿流抵江都,經(jīng)牛渚磯,古云最深處,是溫嶠爇犀照水怪之濱。又使沒入,移時(shí)復(fù)得寶玉。云,甚有水怪,莫能名狀,皆怒目戟手,身僅免禍。因茲邯亦至富贍。
后數(shù)年,邯有友人王澤,牧相州,邯適河北而訪之。澤甚喜,與之游宴,日不能暇,因相與至州北隅八角井。天然盤石,而甃成八角焉。闊可三丈余。旦暮煙云蓊郁,漫衍百余步。晦夜,有光如火紅射出千尺,鑒物若晝。古老相傳云,有金龍潛其底,或亢陽(yáng)禱之,亦甚有應(yīng)。澤曰:“此井應(yīng)有至寶,但無(wú)計(jì)而究其是非耳?!焙υ唬骸吧跻??!彼烀唬骸叭昕蔀槲彝洞司降?,看有何怪異。澤亦當(dāng)有所賞也。”水精已久不入水,忻然脫衣沉之,良久而出。語(yǔ)邯曰:“有一黃龍極大,鱗如金色,抱數(shù)顆明珠熟寐。水精欲劫之,但手無(wú)刃,憚其龍忽覺,是以不敢觸。若得一利劍,如龍覺,當(dāng)斬之無(wú)憚也。”邯與澤大喜。澤曰:“吾有劍,非常之寶也,汝可持往而劫之!”水精飲酒伏劍而入。移時(shí),四面觀者如堵,忽見水精自井而躍出數(shù)百步,續(xù)有金龍亦長(zhǎng)數(shù)百尺,爪甲鋒穎,自空拏攫水精,卻入井云。左右懾慄,不敢近覩。但邯悲其水精,澤恨失其寶劍。
逡巡,有一老人,身衣褐裘,貌甚古樸,而謁澤曰:“某土地之神,使君何容易而輕其百姓,此穴金龍是上玄使者,宰其瑰璧,澤潤(rùn)一方,豈有信一微物,欲因睡而劫之?龍忽震怒,作用神化,搖天關(guān),擺地軸,搥山岳而碎丘陵,百里為江湖,萬(wàn)人為魚鱉,君之骨肉焉可何?昔者鐘離不愛其寶,孟嘗自返其珠,子不之效,乃肆其貪婪之心,縱使猾韌之徒,取寶無(wú)憚,今已啗其軀而鍛其珠矣!”澤赧恨,無(wú)詞而對(duì)。又曰:“君須火急悔過(guò)而禱焉,無(wú)使甚怒耳!”老人倏去,澤遂具牲牢奠之。
貞元年間(唐德宗李適年號(hào),785-805),有個(gè)叫周邯的處士,精通文學(xué),又有豪俠之氣,遇到彝族人出售奴隸,年紀(jì)才十四五歲,看那奴隸的樣子非常機(jī)靈,還說(shuō)他精通水性,在水中如履平地。叫他沉下水潛游,即使在水下呆下很長(zhǎng)時(shí)間,也不覺得有什么困難,又說(shuō)蜀地所有的河溝、深壑、水潭、暗洞,他全都到過(guò)。周邯于是買了他,給他改名為水精,是驚異于他的能力。
周邯自蜀地坐船從三峽順流而下,到了江陵。途中經(jīng)過(guò)瞿塘峽的滟滪堆(江中一塊巨礁,在瞿塘峽入口處,毀船無(wú)數(shù),解放后被炸掉),故意叫水精潛下去看到底有多深。水精下去后,過(guò)了一會(huì)兒才出來(lái),撈到了一些金銀之物(因此處自古沉船極多)。周邯大喜,每到在江邊水深處停船時(shí),就叫水精潛下去,經(jīng)常都能撈到些財(cái)貨。
就這樣一路順?biāo)ソ迹ń駬P(yáng)州),途經(jīng)牛渚磯(又名采石磯,在今安徽當(dāng)涂),古人說(shuō),此地最深處就是溫嶠燃燒犀牛角照水怪的地方(《晉書·溫嶠傳》“嶠至牛渚磯,水深不可測(cè),世云其下多怪物,嶠遂毀犀角而照之?!敝芎纸兴珴撓氯タ矗欢鄷r(shí)就撈到了寶玉。水精說(shuō):下面有很多水怪,說(shuō)不出名字和形狀來(lái),都怒目用手指著他,水精只是保住了性命回來(lái)。周邯也因此(水精撈寶)而富了起來(lái)。
過(guò)了幾年,周邯有個(gè)朋友王澤,作了相州刺史(今河南安陽(yáng)),周邯就去河北(相州在黃河以北)拜訪他。王澤很高興,想好好招待他,但公務(wù)繁忙沒有時(shí)間,就商量好和他躲到城北的八角井去。那井是用天然的磐石,砌成八角形,井徑大約有三丈多。井里早晚都有濃郁的煙霧繚繞,可擴(kuò)散至百余步遠(yuǎn)。深夜則有紅光千尺從井中射出,照得周遭亮如白晝。古來(lái)傳言說(shuō),井底潛藏有金龍,當(dāng)天大旱時(shí)向它祈雨,也非常靈驗(yàn)。
王澤說(shuō):“這井里應(yīng)該有至寶,但沒有辦法去探究是不是真的?!敝芎χf(shuō):“很簡(jiǎn)單?!比缓缶蛯?duì)水精說(shuō):“你可為我下去井底,看看到底有什么怪異。王澤也會(huì)給你獎(jiǎng)賞?!彼呀?jīng)很久沒下過(guò)水了,高興地脫去衣服,潛下井去,很久后才出來(lái),對(duì)周邯說(shuō):“井底有一條很大的金鱗黃龍,抱著幾顆明珠在熟睡。我想奪過(guò)那些明珠,但手中沒有武器,怕龍忽然醒過(guò)來(lái),所以沒敢動(dòng)手。如果有把利劍在手,就算龍醒了,我也敢斬了它!”
周邯和王澤大喜,王澤說(shuō):“我有把利劍,是非同一般的寶物,你可拿去斬了那龍。”水精喝了酒后,拿著劍就跳進(jìn)了井里。沒一會(huì)兒,四周就擠滿了看熱鬧的閑人。忽然就見水精從井面跳出數(shù)百步遠(yuǎn),緊跟著一頭長(zhǎng)達(dá)數(shù)百尺的金龍,堅(jiān)牙利爪,從空中抓住水精,又回到了井中。左右之人嚇得瑟瑟發(fā)抖,不敢靠近井邊。只有周邯為水精感到悲痛,王澤則痛恨失去了寶劍。
很快,有一個(gè)穿著短袍,相貌十分質(zhì)樸的老人,來(lái)拜謁王澤,說(shuō):“我是土地神,刺史大人為何如此輕率,不將百姓放在心上?這條金龍是上天的使者,掌管著它的寶物(應(yīng)指明珠),潤(rùn)澤這一方水土。哪有輕信一個(gè)奴隸的話,想趁著金龍睡覺就去殺它?龍一旦震怒,運(yùn)起神通,可搖擺天門,撼動(dòng)大地,撞擊大山,敲碎丘陵,可使百里大地陷為江湖,千萬(wàn)人淪為魚鱉,你的性命又怎么保全?以前鐘離不愛珠寶,孟嘗讓珍珠回來(lái),你不學(xué)這些先賢,卻放縱你的貪婪欲念,讓一個(gè)奸詐狡猾的小人,放肆地盜取寶物?,F(xiàn)在龍已經(jīng)吃了他的身軀用來(lái)鍛煉龍珠了。”
王澤羞慚惱恨,無(wú)言以對(duì)。老人又說(shuō):“你應(yīng)該馬上悔過(guò)并向金龍祭禱,不要讓它過(guò)于發(fā)怒?!崩先撕芸熳吡?,王澤就用豬羊等祭奠了金龍。
鐘離不愛其寶:鐘離指鐘離意,《東漢觀記》“鐘離意為尚書時(shí),交趾太守坐贓千金,征還伏法,以其資物頒賜群臣,意得珠璣悉以委地而不拜賜,上怪而問(wèn)其故,對(duì)曰:“臣聞……此贓穢之物,誠(chéng)不敢拜?!?/p>
孟嘗自返其珠:謝承《后漢書》“孟嘗為合浦太守,郡俗,舊采珠以易米,時(shí)二千石貪穢,使人采珠,積以自入。珠忽徙去。合浦無(wú)珠,餓死者盈路。孟嘗化行,一年之間,去珠復(fù)還?!焙掀终渲?,自古有名,但孟嘗自返其珠的故事,神話色彩過(guò)濃。
《周邯》亦出自《傳奇》,載于《太平廣記》卷四百二十二,“龍”類。本文寫了個(gè)奴隸水精,因精通水性,最終死于金龍爪下的故事,水精之死似乎是出于自愿,但實(shí)則周邯和王澤的貪婪才是水精的真正死因,本文竭力表明水精是自愿下水,無(wú)非是出于維護(hù)奴隸制度的本能,卻在不經(jīng)意間反映了唐代殘余的奴隸制度的落后與殘酷,故有其一定的歷史價(jià)值。