文| 央烊養(yǎng)樣
我發(fā)這篇文章主要目的是希望大家支持正版!就算看不懂也沒關(guān)系,我們瞎蒙,為人父母的要撐得起考驗!
First,
游戲一開始會讓你們給自己的小蛙蛙取名字, 而且是五個字以內(nèi)哦!如果想更貼近游戲想取個日語系名字的話也別太傷腦筋,選些簡單繁體字眼基本都會蒙中一個日語漢字的哦。
像, 夢 (ゆめ) 葉 (ば) 舞 (まい) 這些不復(fù)雜卻又唯美的字。自己的蛙兒當然要考慮慎重地取哦,要有深度又要有愛意還要有祝福, 不簡單的。
我的蛙兒就叫, 千羽鶴の夢 (せんばづるのゆめ)。
唯美, Nice。
Second,
先看看看下圖,這是進入屋內(nèi)就會出現(xiàn)的對話框。

就是說你蛙兒出游的時候會需要3種東西。
おべんどう (お弁當) 就是便當盒飯的意思。也是食物, FOOD!! 不能給你蛙兒餓死的你說是不是!出遠門啊,身上沒錢總得有食物呀!
Next! 是おまもり (お守り) 就是幸運物。開始的時候摘了三葉草吧,那個就是你給蛙兒的幸運物喲。三葉草也可以用來買食物的,越貴的就是越能不讓你蛙兒快餓的食物。
Last! 是どうぐ (道具) 就是tools啦。我也是剛開始玩的新手, 還沒有接觸這個功能。(玩了我會更新)
Third,

圖下小木頭寫的是したく(仕度/私宅)??梢哉f是你蛙兒準備就緒要離家的意思吧。這個詞有倆意思, 另一個意思是私宅顧名思義自己的老窩。
被手指指著的是你要回家的時候按的地方喲,上面おみせ是御店的意思。就是你去shopping幫寶寶買東西的地方喲。
Next! Shopping time!

買東西要會按呀,不然你隨手按東西沒買著你蛙兒不是餓死街頭?
問題問的是確定購買不? 括號里有顯示你目前擁有該食物的數(shù)量。
左邊はい是"是" 的意思, 右邊いいえ是"不"的意思。
這些簡單的日語大家也可以自行g(shù)et一下, 以后可能會用得上哦。
Last but not the least!

這個說的就是你蛙兒已經(jīng)準備好出行了, 應(yīng)該是說現(xiàn)在就要出門了,要我們在家里等著他回來的意思吧..... 這里有點懵, 求解.....
我們蛙兒也特別孝順,會帶明信片回家。大多數(shù)地方都是日本的地標。我得到了第一張明信片了!
好希望我蛙兒可以幫我圓夢去到東京鐵塔。
最后的最后,我娃兒在我碼字的時候回來了!
看下圖有一行日語字,說的就是你家蛙兒(名字)已經(jīng)回來了!
對了,日本人通常會在回到家的時候說:
ただいま! (Tadaima)
然后家里的人表示歡迎回家就是,
お帰りなさい! (Okaerinasai)

千羽鶴の夢, お帰り! 御休みなさい!
最后說幾句,原本不想玩的可是看到大家都在養(yǎng)就躍躍欲試了。而且還可以學一學日語挺好的。
有什么可以補充的, 留言區(qū)見!