2017-07-03

When We Two Parted - Lord Byron

昔日離別時(shí) ——拜倫

When we two parted In silence and tears,

昔日離別時(shí),任沉默來(lái)臨,眼淚紛紛

Half broken-hearted, To sever for years,

分離的日子是如此之久,我忍不住心碎

Pale grew thy cheek and cold, Colder thy kiss;

你的臉冰涼、發(fā)白,你的吻更似冷冰

Truly that hour foretold Sorrow to this.

那一刻正預(yù)示了我今日的悲痛

The dew of the morning Sank chill on my brow— It felt like the warning Of what I feel now.

清晨凝結(jié)的寒露冰冷了額角,仿佛是預(yù)先警告我,今日的哀愁

Thy vows are all broken, And light is thy fame:

誓言破碎,聲名成空

I hear thy name spoken, And share in its shame.

當(dāng)你的名字被人們提及,響起在耳畔,我隨之一陣臉紅

They name thee before me, A knell to mine ear;

他們?cè)谖颐媲爸v起你,一聲聲有如哀樂(lè)

A shudder comes o'er me— Why wert thou so dear?

戰(zhàn)栗穿透我的心腔——我為何對(duì)你如此情重?

They know not I knew thee, Who knew thee too well:

他們不知道我認(rèn)識(shí)你,更不知我其實(shí)與你熟識(shí)

Long, long shall I rue thee Too deeply to tell.

我將長(zhǎng)久、長(zhǎng)久地悲嘆,這深處難以為外人道

In secret we met— In silence I grieve That thy heart could forget, Thy spirit deceive.

昔日我們秘密地相會(huì)——如今在靜默中我滿(mǎn)含悲傷,你就這樣將我遺忘,辜負(fù)曾經(jīng)的承諾

If I should meet thee After long years, How should I greet thee? — With silence and tears.

若多年以后,我們相遇,我該如何與你問(wèn)候?——以沉默,以眼淚

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書(shū)系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

  • 你相信命中注定嗎?以前我不信,直到遇見(jiàn)Ta我信了。 你能相信在每天遇到的那么多形形色色的人中,會(huì)有一個(gè)人就那樣住進(jìn)...
    Suckerrr閱讀 633評(píng)論 0 0
  • 文/隨藝 圖/來(lái)自網(wǎng)絡(luò) 你沒(méi)有什么好愧疚的,不必不敢直視我的眼睛。感情的事若是有主見(jiàn),也不會(huì)輸給他人的建議。他不能...
    隨藝藝藝閱讀 989評(píng)論 4 9
  • 雨水落在身上的時(shí)候 不會(huì)痛 也不會(huì)流血 起初它們落在頭頂,打濕了頭發(fā)卻被高高束起 后來(lái)又鉆進(jìn)鞋底,濕漉漉的混跡著 ...
    Crust閱讀 181評(píng)論 0 0
  • sunnie I always dream of being able to speak English flue...
    Zzx718_Sunnie閱讀 349評(píng)論 0 2

友情鏈接更多精彩內(nèi)容