前天的午餐里有道鴨菜,酸酸的,鴨子煮的時(shí)間稍短,不夠爛。但這股酸味,我覺得稍微有點(diǎn)奇怪。

酸鴨子
細(xì)細(xì)看了下食材,除了鴨子,還有洋蔥,辣椒,蒜,生姜,那股酸味也不是醋的味道,是在泰國(guó)經(jīng)常遇見的檸檬酸。檸檬的酸味加上生姜,這味道確實(shí)就有點(diǎn)怪異。群里朋友說這是黑暗料理,打算不吃飯了。我倒覺得出門在外,肚子要管飽,味道大可不必那么講究。

檸檬鴨
關(guān)于適應(yīng)性的話題,在泰國(guó)就跟朋友探討過。我自己做的,偏清淡,蔬菜多。回老家,偏咸偏油膩。泰國(guó)主要酸辣,也兼具其他口味。我是人到哪吃到哪的那種,飽腹是第一需求,所以少有適應(yīng)的問題。
這道鴨子也是,味道雖然怪了,我依然光盤。我說這口味或許就是廣西這邊大眾的口味。
事實(shí)上也是。群友找到了這道鴨菜的來處。叫做檸檬鴨,廣西的地道做法。所以不是人家黑暗,而是拿出來特色,只是適應(yīng)不適應(yīng)的問題,不能說別人亂燉亂燴。
這道鴨菜險(xiǎn)些有點(diǎn)爆隔離的情緒,本來不給外賣快遞這些就讓人不舒服,現(xiàn)在吃的又不算如意,再來這么一道“黑暗料理”,是會(huì)讓人情緒爆棚。
好在群友發(fā)的那篇對(duì)檸檬鴨的介紹,才讓人明白,別人也不是完全不費(fèi)心思,只是沒達(dá)到點(diǎn)上。至此,一道鴨菜差點(diǎn)引起聲討的“血案”,就這樣平息在了一小篇的文字介紹里。