
采采卷耳,不盈頃筐。嗟我懷人,寘彼周行。
陟彼崔嵬,我馬虺隤。我姑酌彼金罍,維以不永懷。
陟彼高岡,我馬玄黃。我姑酌彼兕觥,維以不永傷。
陟彼砠矣,我馬瘏矣,我仆痡矣,云何吁矣。
婆娑世界,有情眾生。有誰(shuí),不曾在情字上有過(guò)一番兩番的輾轉(zhuǎn)煎熬?
名門才女李易安嫁得如意郎君,“賭書消得潑茶香”,猶然有“一種相思、兩處閑愁”的悵然。
司馬光也有“相見爭(zhēng)如不見,有情何似無(wú)情”的無(wú)奈嘆息。
情深唯盼長(zhǎng)團(tuán)圓。
只是,人總是被限制在具體的時(shí)空、事境與條件下,難得自主,往往只能徒呼奈何。
比如《卷耳》中的這一對(duì)。
采卷耳的女子思念在外的男子。長(zhǎng)嗟不已。
在高崗上騎著病馬的男子思念家里的女子。長(zhǎng)吁不住。
《卷耳》算是兩地書。一邊是女子,在第一章里寫下思念。一邊是男子,在其余的三章里寫下思念。
一邊寫出家中的情形,獨(dú)自在家守候女子情思郁郁,便算出門勞作,也不得排遣釋放。她在草地上看似忙碌不休,但采了又采,筐里的卷耳也只鋪了那么薄薄的一層。后來(lái)呢,她干脆放下了她的筐,走到大道上伸長(zhǎng)脖子踮起腳跟竭力地向遠(yuǎn)方張望??章烽L(zhǎng)長(zhǎng)遠(yuǎn)遠(yuǎn),直到天邊,她忍不住低語(yǔ),我思念的人呀,你現(xiàn)在哪一條路上?
一邊寫出旅人的狀況。旅人在崎嶇不平的山巒間行進(jìn),長(zhǎng)久地在險(xiǎn)難的地方奔波,旅人的馬虺隤、玄黃且瘏,旅人的仆人也病的難以走路,旅人的困乏不甚雖未直言亦可想見。旅人只能頻頻地取出酒來(lái),以之消乏,以之解憂。然而,三杯兩盞的淡酒,又哪里能抵得了滾滾翻涌的相思呢,怕只怕,借酒澆愁愁更愁了吧。旅人的滿腹相思最終也隱藏不住,化成聲聲嘆息,彌散在亂石山林間。
花開兩朵、各表一枝的寫法,傳奇、話本、通俗小說(shuō)中常常用到,原來(lái),早在《詩(shī)經(jīng)》時(shí)就已經(jīng)有了。
這里有一個(gè)一分為二的舞臺(tái),一半歸女子所用,蒼蒼卷耳背景下,是女子的長(zhǎng)嗟。一半歸男子所用,陡峭的石山上,是男子的長(zhǎng)吁。兩地的嘆息同時(shí)發(fā)生,臺(tái)上人看不見對(duì)方,而臺(tái)下的我們,卻被深深震撼,在一瞬間,同時(shí)看到了兩個(gè)時(shí)空里面的人,他們的生活以及內(nèi)心的糾結(jié)與掙扎。只是,我們只能袖手,而無(wú)法把他們拉到一處。
這樣把一種相思從兩處分開表現(xiàn)的寫法,互有照應(yīng),不僅寫足寫透了相思情感的深度濃度,也暗遞出相思人身不由己的無(wú)奈。
相思人何以天涯相隔?
或是經(jīng)商游宦、或是兵役徭役,可能主動(dòng),可能被動(dòng),總是為了謀取一份生計(jì)。
相思所起,緣于彼此間的情誼,愛情以及親情,相思不絕,卻是因了人力不逮的生計(jì)問(wèn)題。
換個(gè)角度想,正是現(xiàn)實(shí)生活的困境,反而磨煉了彼此,所謂相濡以沫,所謂惺惺相惜,正是從生活的艱難里生長(zhǎng)出來(lái)。
一種相思,兩處長(zhǎng)愁,背后,是兩顆真心,一個(gè)心愿,堅(jiān)韌頑強(qiáng)地經(jīng)營(yíng)一個(gè)家庭。