文/曹明新
古有賣薪者,天寒遇雪難回舍,敲門求宿躲風(fēng)雪?!叭隇橘u薪者,自有金銀錁,投店你不舍,敲門卻為何?”
“雪大風(fēng)急難前行,無奈敲門望行好,待到雪停風(fēng)止時,奉上銀錢不能少。”作揖哀求甚可憐,長者不動冷眼觀:“非我無情不留你,家規(guī)不許留生客,若嫌風(fēng)雪行路難,破廟之中也有窩?!毖蚤]門關(guān)再不開,賣薪者搖頭下家尋,無奈結(jié)果總相似,只好破廟把身存。
次日天晴冷風(fēng)寒,賣薪者僵臥破廟好凄慘。此事傳揚(yáng)眾人知,賣薪者同伴聚議達(dá)成愿,從今不賣某村柴,不再受欺無人憐。
風(fēng)起雪來天地寒,賣薪者無蹤柴將盡,眼望風(fēng)雪無止日,后悔當(dāng)初寒人心,才落得無柴驅(qū)風(fēng)寒。