我重新起了個(gè)昵稱“上弦月”,也給你起了“下弦明”。你說不要。我急著解釋說:“月”和“明”分別代表咱們兩個(gè)人的名字,上弦月和下弦月也正好呼應(yīng),你不考慮一下嗎,費(fèi)了好大心思呢。第二天看著你嘴上說著不要,但還是改了的昵稱。我會(huì)心一笑。
后來,只是沒有后來……
黎明前的下弦明,是你漸行漸遠(yuǎn)的身影。映著破曉的微光,像你轉(zhuǎn)身時(shí)未說盡的溫柔,在晨霧中隱去。
暮色里的上弦月,是我守望暮色的眼眸。挑著落日的余暉,在天幕里漸沉。
上弦月和下弦月是月相里遙遠(yuǎn)的知己,我和你是人間遺憾的過客。你喚醒晨曦,我吻別落日,十五個(gè)晝夜的距離,是晨昏劃下的鴻溝,是我們終究跨不過的時(shí)光。就像下弦與上弦,注定在輪回里錯(cuò)過,卻在各自的天際明亮,把彼此的模樣,釀成永恒的念想。